Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crise le ministre pense-t-il vraiment » (Français → Anglais) :

En construisant une nouvelle gare aussi loin du centre-ville de Lévis et de Québec, le ministre pense-t-il vraiment que cela va aider à rentabiliser les opérations de VIA Rail?

Does the minister really believe that construction of a new station so distant from the downtown areas of Lévis and Quebec City is going to do anything to help make VIA Rail operations any more cost-effective?


Le ministre pense-t-il vraiment que la bande Gitksan a plus d'argent qu'il ne lui en faut pour les soins de santé et qu'il s'agit là de fonds excédentaires?

Does the minister really think that the Gitksan band has more money than it needs for health care and that these are in fact surplus funds?


Cela illustre parfaitement le ridicule de l'approche que le gouvernement adopte pour mettre fin à cette crise. Le ministre pense-t-il vraiment que, quel que soit le parti auquel appartiennent les députés de l'opposition, ce soit à eux de l'appeler, comme il vient de le dire, pour l'alerter de la gravité du problème?

It shows everyone how ridiculous the government's approach to this crisis is, that he would suggest that regardless of what party the opposition members are from, somehow the onus is on them to pick up the phone, as he just said, and enlighten him about the seriousness of the problem.


À un moment où nous demandons au secteur privé - au secteur bancaire - d’être plus transparent et plus fiable après la crise financière, je pense vraiment que nous devons presser nos États nations, et nous-mêmes, d’en faire autant.

While we are asking the private sector – the banks – to be more transparent and more reliable after the financial crisis, I really do think that we need to urge it of our nation states and ourselves as well.


Je pense vraiment que, sur la base de ce que nous avons vécu de manière répétée en cette Assemblée, nous ne devrions pas seulement débattre de la crise économique, de la crise financière et de ce que l’on peut désormais qualifier de guerre monétaire.

I really believe that, on the basis of what we have repeatedly experienced here, we should not only be discussing the economic crisis, the financial crisis and what can now be referred to as a money war.


- Madame la Présidente, je m’adresse à la Commission puisque le Conseil n’est plus là, mais je pense vraiment que les propositions que M. Barroso a faites ne vont pas régler le problème de la crise actuelle, parce que je crois que vous avez oublié un élément; vous avez oublié les responsables de cette crise.

(FR) Madam President, I shall address myself to the Commission because the representative of the Council is no longer here. I truly believe that Mr Barroso’s proposals will not resolve the current crisis, because he has forgotten one factor, namely the causes of this crisis.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, je ne tiens pas à épuiser le temps qui nous reste avant le moment du vote, c'est-à-dire 11 heures. En ce qui concerne la présente proposition de règlement, il s'agit d'une mesure de gestion civile des crises et je pense que le rapporteur, M. Laschet, a vraiment bien insisté sur le fait qu'il ne s'agit pas d'une quelconque décision budgétaire marginale mais bien d'un point très décisif, à savoir dans quelle mesure la responsabi ...[+++]

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I do not intend to use up all the time between now and the votes at 11 a.m. This draft regulation concerns a civil crisis management measure and I feel that, as rapporteur, Mr Laschet has certainly left us in no doubt as to the fact that this is not some peripheral budgetary decision we are discussing, but an absolutely crucial issue, that of the extent to which responsibility for civil crisis operations and foreign policy management is shared by the European Parliament.


Je pense qu’il importe de fournir un message clair, et j’en conviens tout à fait avec la ministre, Mme Durant : nous ne serons d’aucune aide au secteur si nous laissons la crise économique résultant du 11 septembre retarder les décisions qui ont trait à sa restructuration et à son intégration.

I think that it is important for us to send out a clear message, and I agree completely with Minister Durant here: we shall not be doing the industry any favours if we allow the economic crisis provoked by 11 September to delay decisions to restructure and unify the industry.


La ministre pense-t-elle vraiment que cette façon d'acheter un accès est acceptable?

Does the minister really think that cash for access is appropriate?


La ministre pense-t-elle vraiment être la seule à avoir raison et à détenir la vérité contre tous ces intervenants qui disent que son projet de loi menace l'approche québécoise qui était bien appliquée au Québec?

Does the minister really think she alone is right when all these stakeholders are saying that her bill threatens Quebec's approach, which is working well in Quebec?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crise le ministre pense-t-il vraiment ->

Date index: 2024-12-14
w