Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "coupables devraient recevoir " (Frans → Engels) :

8. se félicite de la mise en place d'une juridiction de référé, chargée de traiter plus spécialement les cas de violence sexuelle à l'égard des femmes; s'inquiète toutefois que la presse n'ait pas le droit d'assister au procès des accusés et qu'il soit interdit, sans l'autorisation du tribunal, d'imprimer ou de publier des articles sur l'instance, une mesure qui a créé un malaise dans l'opinion publique; est d'avis que les personnes reconnues coupables devraient recevoir une punition à la hauteur de leur crime; réitère toutefois son opposition de longue date à la peine de mort dans tous les cas et dans toutes les circonstances;

8. Welcomes the establishment of a new fast-track court to specifically deal with sexual violence against women; expresses concern, however, over the fact that the trial of the accused is closed to reporters, with a prohibition on printing or publishing any matter in relation to any such proceedings except with the permission of the court, a circumstance which has caused unease among the general public; considers that those found guilty should receive punishment equal to their crime; reiterates, however, its long-standing opposition to the death penalty, in all cases and under all circumstances;


Pour tous les Canadiens qui nous regardent, ils vont sortir en courant et dire: « L'opposition dit que des personnes reconnues coupables de crimes sexuels contre des enfants devraient recevoir un pardon ».

For all the Canadians watching, they're going to run out and say, “The opposition says that people convicted of sex crimes against children should be pardoned”.


Cela va à l'encontre du principe naturel de justice, à savoir que des personnes qui sont reconnues coupables du même crime dans les mêmes conditions devraient recevoir la même peine et faire face aux mêmes conséquences.

That situation offends the natural justice principle that people who are guilty of the same offence under the same circumstances should be given the same sentences and should bear the same consequences.


Nous ne voulons absolument rien savoir du projet de loi C-45 et nous voulons qu'il soit bien clair que toutes les personnes déclarées coupables d'un meurtre au premier degré devraient recevoir une peine d'emprisonnement à vie sans possibilité de libération conditionnelle d'aucune sorte avant 25 ans et, par conséquent, que l'article 745 du Code criminel soit abrogé.

We do not want to have any part of Bill C-45 and want it unequivocally known that all persons convicted of first degree murder should be imprisoned for life with no chance of parole or conditional release in any form for 25 years, and consequently that section 745 of the Criminal Code be repealed.


En outre, les victimes devraient recevoir une compensation financière qui serait versée, dans toute la mesure du possible, par l'agresseur, le coupable.

Victims as well should be financially compensated by their assailants, the guilty party, to the greatest possible extent.


Nous ne prétendons absolument pas que les criminels de guerre ou les personnes qui se sont rendues coupables de crime contre l'humanité devraient recevoir un statut de réfugié.

We by no means assert that war criminals, or criminals against humanity, should receive refugee status.


w