Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "coopération auquel nous avons pu parvenir " (Frans → Engels) :

Donc j'ai joué tous ces rôles et je suis très heureuse, en tant que membre d'un groupe administratif, de constater l'attitude positive de ses membres et l'esprit de coopération grâce auquel nous avons pu travailler ensemble sur toute une foule de questions ayant trait à la transférabilité des services de soins de santé.

So I've fulfilled all those particular roles, and again, I'm very pleased, as part of an administrative group, with just how supportive it is and how well we've been able to work together on a whole host of issues related to the portability of health care services.


- (FI) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à remercier le rapporteur, M. Grech, pour son excellente proposition et l’agréable niveau de coopération auquel nous avons pu parvenir au cours de la discussion de ce rapport.

– (FI) Mr President, first I would like to thank the rapporteur, Mr Grech, for his excellent proposal and the agreeable levels of cooperation we were able to achieve during discussion of the report.


Toutefois, ces problèmes ont finalement été résolus au moyen de négociations et nous avons pu parvenir à un consensus.

It did, however, eventually prove possible, through negotiations, for these problems to be resolved and for us to reach a consensus.


Je remercie aussi mes collègues de la commission des budgets de leur soutien et de leur contribution, mais avant tout, je voudrais remercier le personnel de la commission des budgets, grâce auquel nous avons pu tout assembler.

I thank my colleagues on the Committee on Budgets for their support and input into this procedure, but above all I should like to thank the Committee on Budgets staff who have enabled all of this to be put together.


- (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, permettez-moi à mon tour de commencer mon intervention en remerciant une fois de plus M. Grosch, en particulier pour le caractère équilibré de ses propositions concernant le niveau de réglementation, dans la mesure où celui-ci nous a fourni une plate-forme sur la base de laquelle nous avons pu parvenir à un très large consensus sur de nombreux points.

– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, let me also begin my speech by thanking Mr Grosch once again, in particular for the well-balanced nature of his proposals with regard to the prescribed amount of regulation, because this provided a platform from which we were able to reach a very broad consensus on many points.


Comme le démontrent les 388 amendements déposés par les membres de la commission, le compromis auquel nous avons pu aboutir a nécessité un effort de la part de tous, quels que soient leurs tendances politiques ou les intérêts nationaux défendus.

As we can see from the 388 amendments tabled by the members of the committee, the compromise we were able to achieve required a great deal of effort from all concerned, whatever their political leanings or the national interests they represent.


Évaluant les résultats de la conférence, le commissaire Nielson a déclaré : "Nous avons pu parvenir à un consensus au niveau international sur la combinaison appropriée de mesures qui nous permettront de créer un partenariat plus fort pour lutter contre la pauvreté dans les PMA : bonne gestion des affaires publiques, prévention des conflits, appropriation nationale par les PMA des processus de développement et meilleure ...[+++]

In assessing the results of the Conference, Commissioner Nielson said: "We have been able to secure an international consensus on the appropriate policy mix that would allow us to build a stronger partnership to fight poverty in the LDCs: good governance, conflict prevention, national ownership by LDCs of development processes and better donor co-ordination".


Nous avons pu parvenir à un compromis raisonnable, conforme au budget, qui a tout de même donné aux comités les moyens de faire leur travail.

We were able to work out a reasonable compromise that was within budget and that still allowed committees to do their work.


M. Nicholson : Comme vous le savez sans doute, légiférer est l'art du possible et voilà le consensus auquel nous avons pu parvenir dans ce dossier.

Mr. Nicholson: Legislation, as I am sure you are aware, is the art of the possible, and in terms of the consensus that we were able to obtain on this, this is what works.


Ce n'est que dans la province de Québec que nous n'avons pu parvenir à faire s'entendre les collectivités.

Only in the province of Quebec have we been unsuccessful in getting the communities together.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

coopération auquel nous avons pu parvenir ->

Date index: 2022-02-10
w