Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "continue de trouver cela " (Frans → Engels) :

Arrivés dans le pays d'immigration, les migrants bénéficient normalement d'un statut légal, mais en réalité nombre d'entre eux, surtout dans les secteurs à faibles qualifications, continuent à trouver un emploi et à s'établir dans l'UE sans disposer de ce statut légal.

After arrival in the country of immigration, migrants would usually obtain a legal status but in fact, many of them, especially in the low-skilled sectors, will continue to find employment and residence in the EU without such a legal status.


Vĕra Jourová, commissaire pour la justice, les consommateurs et l'égalité des genres, a déclaré: «Les terroristes et les criminels continuent à trouver des moyens de financer leurs activités et de blanchir des gains illicites, qui sont ainsi réinjectés dans l'économie.

Věra Jourová, Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality said: “Terrorists and criminals still find ways to finance their activities and to launder illicit gains back into the economy.


Les producteurs européens disposeront d'un budget accru en 2017, soit 133 millions d'euros, pour assurer la promotion de leurs produits agricoles tant à l'extérieur qu'à l'intérieur de l'Union et continuer à trouver de nouveaux marchés.

EU producers will receive an increased budget of €133 million in 2017 to promote EU agricultural products outside and inside the EU and to continue finding new markets.


Elle définira des orientations sur la manière de réduire les formalités administratives, renforcer la transparence, améliorer l’information et assurer des conditions équitables aux PME continue à faciliter l’accès aux informations sur les possibilités de marchés publics en complétant les sites web existants de l’UE relatifs aux marchés publics par une série d’initiatives, telles que la publication facultative des avis de marché se situant en-deçà des seuils, la mise à disposition d’un outil en ligne pour trouver des partenaires commer ...[+++]

It will provide guidance on how to reduce bureaucracy, improve transparency and information and ensure a level playing field for SMEs is further facilitating access to information on procurement opportunities by complementing the existing EU websites dedicated to public procurement with a series of initiatives such as optional publication of contract notices for below-threshold procurement, an online tool to find business partners, and increased transparency of public procurement requirements will publish a Vademecum on State Aid for SMEs to increase awareness of the existing support options the Member States are invited to: set up elect ...[+++]


Cela signifie qu'il faut continuer à faire preuve de solidarité à l'égard des États membres les plus touchés mais aussi trouver rapidement le juste compromis sur la réforme du régime d'asile européen commun.

This means continuing to show solidarity with the most affected Member States, but also finding quickly the right compromise on the reform of the Common European Asylum system.


J'aimerais que vous nous fournissiez cette information aussitôt que vous la recevrez, ainsi que le montant des honoraires versés, car je continue de trouver cela très troublant.

I would appreciate that information, as soon as you get it, along with the amount of the honorariums paid, because I still find it disturbing.


Si elle trouvait cela scandaleux, il y a quatre mois, je veux savoir aujourd'hui si ces principes dont elle se glorifie lui permettent toujours de trouver cela scandaleux depuis qu'elle a traversé la Chambre.

If she thought it was outrageous four months ago, I want to know if the principles in which she takes pride still make her feel that it is outrageous, now that she has crossed the floor of the House.


Lorsque je dis: «Laissons les Nations Unies faire leur travail; laissons les Nations Unies continuer à trouver de nouvelles résolutions et de nouvelles façons d'endiguer la menace à volets multiples que pose l'Irak, tant dans la région proprement dite qu'à une plus vaste échelle internationale», cela ne change en rien la grande affection, la profonde admiration et le respect que j'entretiens à l'égard des États-Unis ou de la population de ce pays en cette période très difficile.

When I say, " Let the United Nations do its work; let the United Nations continue to develop new resolutions and new ways to curb the multi- faceted threat Iraq poses, both to the region itself and to the broader international community," this does not, in any way, detract from my great affection, admiration and, indeed, respect for the United States or its people at this very difficult time.


Si nous pouvions continuer de trouver des choses positives dans les soins de santé, au lieu de continuellement chercher les aspects négatifs.Je crois que le ministère de la Santé devrait traiter de cela dans toutes les provinces.

If we could continue to get some positive things out in health care, rather than the continuous negative.I think the Department of Health should deal with that in all provinces.


Je prends ce terme au sens que Walter Lippman lui a donné un jour. selon lui, c'est un idéal de conduite auquel aspirent des gens extraordinaires en dépit du fait que cela risque de ne pas être à leur avantage, qu'ils risquent de trouver cela malcommode et que, dans de nombreux cas, spécialement en politique, cela risque d'être dangereux pour eux.

I speak of honour in the sense of how Walter Lippmann once spoke of honour. He said that it is an ideal of conduct that is held to by extraordinary people who may find it unprofitable to do so, who may find it inconvenient to do so, who may in many cases, especially in political life, find it even dangerous to do so.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

continue de trouver cela ->

Date index: 2022-06-27
w