Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contenu permettez-moi " (Frans → Engels) :

Le président: Mes collègues, permettez-moi de vous exposer comment je vois les choses et de récapituler un peu. Les cent députés et plus qui décideront de prêter leur soutien à une initiative parlementaire conformément à ces dispositions du Règlement pourront soit appuyer le contenu d'un projet de loi, soit appuyer le projet de loi ou, troisièmement, recommander que le projet de loi soit ajouté à l'ordre de priorité, ce qui ne signifie pas nécessairement qu'ils appuient tout le contenu de l'affaire ou qu'ils appuient l'affaire.

The Chair: Colleagues, as your chair sees it, perhaps to recap a little bit, for the hundred or more members who would involve themselves in a private member's business item under the standing order, you have the concept of supporting the bill, you have the concept of seconding the bill, and you have a third concept of recommending that the bill go on the order of precedence, which of course doesn't necessarily mean you support all of it or second all of it.


Permettez-moi d'aborder pour commencer la question du contenu et des objectifs, de crainte qu'elle ne soit occultée par la controverse sur les instruments juridiques.

Allow me to start with the former, lest it be overlooked because controversy about the latter.


- (EN) Madame la Présidente, mon intervention ne porte pas sur le contenu. Permettez-moi simplement de vous féliciter de mettre en pratique exactement ce que je suggérais pendant l’heure des votes ce matin, à savoir laisser s’exprimer au hasard des orateurs à la fin d’un débat.

– Madam President, this is not on the substance, but may I just congratulate you on putting into practice exactly what I suggested at voting time this morning, namely, to take catch-the-eye speakers at the end of a debate.


Avant d'aller plus loin, permettez-moi d'insister sur le fait que le règlement que nous examinons aujourd'hui a été adopté par ce Parlement en codécision à l'issue d'une seule lecture ; dès lors, il est un peu tard pour se plaindre - comme le font certains députés - du contenu de celui-ci, et notamment des dispositions prévoyant la nomination d'un contrôleur adjoint.

Before going any further may I stress that the regulation we are now debating was adopted by this Parliament in codecision in a single reading, so it is a little late for some Members of this Parliament to complain about the contents of this regulation, for example where it stipulates that there should be an assistant regulator in this area.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente du Conseil, Monsieur le Commissaire, chers collègues, permettez-moi de faire quelques remarques complémentaires, qui sont peut-être plus d'ordre technique qu'en rapport avec le contenu lui-même : pour commencer, je souhaiterais adresser tous mes compliments au commissaire Lamy pour son excellente collaboration et - je crois parler au nom de tous - pour le style remarquable dont il fait preuve pour représenter l'Union européenne dans le cadre de ce futur cycle commercial.

– (DE) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, with your permission I will just say a few additional words, which perhaps have more to do with practicalities and less to do with the substance. Firstly, I should like to compliment Commissioner Lamy most particularly on the superb cooperation which we are enjoying and – I think that I speak for everyone – on the excellent manner in which he is representing the European Union in the run-up to this forthcoming trade round.


- (DA) Monsieur le Président, permettez-moi de déclarer que le Sommet de Gand a été très révélateur, tant au niveau du processus qu'en ce qui concerne son contenu.

– (DA) Mr President, I must say that the Ghent Summit was very revealing, both in terms of the process and of the content.


Avant de passer à l'analyse des aspects du Livre blanc qui intéressent directement votre Comité, permettez-moi d'en résumer brièvement le contenu.

Before analysing the aspects of the White Paper that more directly concern your Committee, I should like briefly to summarise its content.


Permettez-moi d'assurer à tous les sénateurs que ce côté-ci n'a pas l'intention de retarder le projet de loi sans nécessité, mais nous n'abdiquerons pas notre responsabilité d'analyser à fond le contenu du C-11 pour nous assurer qu'il traite d'une façon appropriée des questions que moi-même et d'autres avons soulevées.

Let me assure all colleagues that this side has no intention of delaying the bill unnecessarily, but we should not, and hopefully will not, abdicate our responsibility to fully and thoroughly analyze the contents of Bill C-11 to ensure that it deals appropriately with the issues I and others have raised.


- (DA) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, permettez-moi de remercier, en premier lieu, M. Garot pour son rapport bien que je ne sois pas d'accord avec son contenu.

– (DA) Mr President, Commissioner, I should like to begin by thanking Mr Garot for his report, even if I do not agree with its content.


Avant de vous exposer en détail le contenu du rapport annuel, permettez-moi de décrire brièvement la structure de mon intervention.

Before going into detail, I should like to outline the structure of my speech.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contenu permettez-moi ->

Date index: 2023-02-06
w