Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "consultation pour trouver un système acceptable auquel nous " (Frans → Engels) :

Le gouvernement devrait miser sur la consultation pour trouver un système acceptable auquel nous pourrions tous contribuer.

It would try to work through consultation to come up with an agreeable system that we could all work together on.


Les groupes communautaires et les organisations non gouvernementales sont actifs dans ces domaines, et il faut les féliciter du travail qu'ils ont accompli jusqu'ici, ce qui est indispensable pour mettre en place le système holistique auquel nous aspirons, pour trouver une solution holistique à la violence.

Community groups and non-governmental organizations have been active in these areas and are to be commended for their work to date, which is essential to achieving the holistic system we are after, that holistic response to violence.


Même si nous ne sommes pas tout à fait satisfaits du libellé de la loi, nous espérons que les consultations avec Santé Canada nous permettront d'en arriver à un système grâce auquel on pourra signaler les types d'incidents utiles à Santé Canada tout en évitant d'inonder le ministère de renseignements; ce qui importe, c'est de c ...[+++]

While we are not entirely comfortable with the wording of the legislation, as part of the consultations with Health Canada we are hopeful that we can come up with a system where we report the types of incidents that are of benefit to Health Canada to know about and that will not inundate the department with information: that we are identifying those products that present a true health and safety risk.


Nous avons eu des consultations avec toutes les parties concernées et nous essayons de trouver une solution acceptable pour toutes les parties prenantes: la Roumanie, la Bulgarie, et les États membres concernés par le mécanisme de Schengen.

We have had ongoing consultations with all parties concerned, and are trying to find a solution that is acceptable for all stakeholders, Romania, Bulgaria, and the Member States concerned about the Schengen mechanism.


Si nous pouvons nous entendre sur le fait qu'un consultant en immigration du Québec devrait connaître le système d'immigration du Québec, et connaître le français, ce serait peut-être le moyen de trouver un compromis acceptable.

If we can agree that an immigration consultant in Quebec should be able to have knowledge of the Quebec immigration system and speak French, I think there might be a way to craft an acceptable compromise.


Je pense que nous devons trouver une solution pour ceux-ci en dehors du champ de cette coordination, et j’encourage vivement la Commission à réfléchir à ceci: par exemple, lorsque les recettes fiscales sont de plus en plus utilisées pour étayer les systèmes de sécurité sociale, les gens qui travaillent à l’étranger trouvent qu’ils payent des impôts pour contribuer à un système de sécurité sociale ...[+++]

I think we need to find a solution for these outside the scope of this coordination, and I would urge the Commission to look at this: for example, when tax revenue is increasingly being used to underpin social security systems and people working abroad find that they are paying tax to contribute to a social security system to which they no longer have access.


Fondamentalement, la difficulté consistait à trouver un système accepté par tous pour suivre l’évolution de ce concept de déficit structurel ; c’est ce que nous nous efforçons de faire en collaboration avec le Conseil.

The basic difficulty consisted of finding a system that was acceptable to everyone with regard to developing this concept of structural deficit, which we are currently achieving in cooperation with the Council.


Un bon exemple de la manière d’améliorer ces mécanismes réside dans le système de consultation auquel nous sommes parvenus à travers le réseau actuellement engagé dans le développement du droit européen des contrats, où nous avons défini une catégorie limitée de personnes à consulter.

So, for example, the consultative machinery we came up with through the network currently engaged in developing European contract law, with which we defined a limited category of person to be consulted, could be a good example of how to improve these mechanisms.


- (ES) Monsieur le Président, les droits de l’homme sont un sujet auquel les socialistes espagnols sont particulièrement sensibles car, si ces droits étaient déjà, pour une majorité d’hommes et de femmes des pays qui composent l’Union européenne, l'un des principaux fondements de leur système de cohabitation, il nous a fallu des décennies d’efforts et de souffrances pour parvenir à une ...[+++]

– (ES) Mr President, human rights are an issue we Spanish Socialists are particularly sensitive to, since, at a time when for the majority of men and women in the countries of the European Union human rights formed the main foundation for their system of coexistence, Spain still had to go through decades of hard work and suffering before achieving acceptable and dignified human rights conditions in our society.


Nous devons trouver une solution acceptable de sorte que les gens n'ont pas l'impression encore une fois que la grosse machine parlementaire les écrase et leur impose une décision qui aurait pu faire l'objet, logiquement, d'une consultation raisonnable.

We shall have to find an acceptable solution so that people do not get the impression, once again, that the huge parliamentary machine is crushing them down and imposing a decision which, logically, could reasonably have been consulted on.


w