Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "constaté que beaucoup interprétaient cette formulation " (Frans → Engels) :

Personnellement, j'ai constaté que ce genre de formule intéresserait beaucoup de gens.

Personally, I've found a great deal of interest in individuals serving in that capacity.


Le CESE déplore néanmoins que les chapitres IV et V de la proposition de règlement soient formulés de manière aussi ambiguë, constatant notamment que certains droits des consommateurs continuent de dépendre de facteurs subjectifs, alors qu'il aurait espéré des garanties contraignantes. Cette observation vaut en particulier pour les articles 23 paragraphes 3, 27, 28 et 30 de la proposition.

The EESC regrets, however, the ambiguous way in which chapters IV and V of the proposed Regulation have been drafted, in particular when it comes to the subjective factors on which certain consumer rights continue to depend; it was hoped that these would become binding guarantees, and this concerns especially Articles 23(3), 27, 28 and 30 of the proposal.


rappelle que les investissements dans les sources d'énergie renouvelables représentent plus de la moitié des investissements dans les capacités de production de nouvelle génération effectués au cours des dix dernières années, et que cette part continuera d'augmenter; souligne que les énergies renouvelables, lorsqu'elles constituent une part importante du bouquet énergétique, représentent des défis considérables pour l'infrastructure existante du réseau électrique et que des investissements seront nécessaires pour relever ces défis; constate que dans certains É ...[+++]

Recalls that investment in renewable energy sources represents more than half of all investments in new generation capacity over the last ten years and will continue to grow; emphasises that according a large share of the energy mix to RES entails major challenges for existing network infrastructure, and that investment is necessary to overcome these challenges; notes that, in certain Member States in which the increased feed-in from RES was not accompanied by the development of energy infrastructure, supply security is challenged by such increased feed-in; emphasises that according to ENTSO-E a significant proportion of all the bottlenecks in European energy grids relate to feed-i ...[+++]


demande aux États membres de continuer à œuvrer en faveur d’une interdiction internationale des armes à dispersion, de développer les moyens de détecter et de détruire les munitions n’ayant pas explosé et de fournir une assistance financière et technique aux pays concernés, ainsi que de l’aboutissement des négociations en cours sur le renforcement de l’interdiction mondiale des mines terrestres, l’interdiction mondiale des armes contenant de l’uranium et un contrôle mondial des transferts d’armes conventionnelles; dans cette optique, juge ...[+++]

Calls on the Member States to continue working towards the goal of an international ban on cluster munitions, to further develop ways to detect and destroy unexploded ordnance, to provide financial and technical assistance to the countries concerned and to continue to work towards the conclusion of the ongoing negotiations on strengthening the global ban on landmines, a global ban on uranium weapons and global control of conventional arms transfers; in this light, finds it embarrassing that, despite the fact that the EU Code of Conduct on Arms Exports will celebrate its tenth anniversary in 2008, it is not yet legally binding and uncontrolled arms exports from EU Member States seem to be continuing without much hindrance, even to governmen ...[+++]


constate qu'une part importante de l'ensemble des crédits de l'IEDDH affectés aux projets ayant fait l'objet de contrats en 2007, la moitié environ, est allée à de grands projets thématiques et que seule une faible proportion (24 %) l'a été à des formules de soutien conçues par pays (équivalant à des microprojets); constate aussi que seule une petite part des fonds était destinée à l'Asie et suggère de revoir cette répartition géographique;

Notes that a large proportion (around 50 %) of the total EIDHR funding for projects contracted in 2007 went to big thematic projects and only a small proportion (24 %) to country-based support schemes (equivalent to micro-projects); notes also that only a small part of the funds were destined for Asia, and suggests that the geographical balance be rethought;


Quelques semaines à siéger dans cette Chambre m'ont suffi pour constater, avec beaucoup de déception, que ce gouvernement a plus de facilité à créer des situations de crise qu'à les gérer.

It took me only a few weeks here in the House of Commons to realize, with great disappointment, that the government is a lot better at creating crisis than at managing them.


En examinant cette mesure, on ne peut manquer de constater que beaucoup de nouveaux règlements, groupes spéciaux et autres éléments administratifs sont créés dans ce projet de loi, aux niveaux tant fédéral que provincial.

One fact that cannot escape scrutiny is that many new regulations, panels and other administrative functions have been introduced in this bill both at the provincial and the federal level.


Cette communication constate en effet que le taux de participation aux élections européennes des citoyens de l’UE qui ne résident pas dans leur pays d’origine n’a pas beaucoup augmenté en 1999.

The report finds that turnout in the 1999 European Parliament elections by EU citizens not residing in their country of origin was not much higher than before.


En examinant la situation, on constate que beaucoup de ces entreprises oeuvrent dans l'industrie des télécommunications ou soutiennent cette industrie, et le centre névralgique de cette activité, sa place forte, se situe non seulement à Thornhill mais aussi dans l'ensemble de l'Ontario.

I believe, on further exploration, people would find that many of those companies are involved in or are supporting the telecommunications industry which is finding its hub, its strong base, not only in Thornhill but throughout Ontario.


La population n’augmentant pas à la même cadence dans toutes les provinces, on n’a pas tardé à constater qu’avec cette nouvelle formule, celles qui avaient les taux de croissance démographique les plus faibles perdraient des sièges à la Chambre.

It was soon noted that, under the new formula, because population rates grew unevenly across the provinces, those with the slowest growth rates would experience seat losses in the House.


w