Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous collaborons énormément avec elles.

Traduction de «constater que nous collaborons énormément » (Français → Anglais) :

Vous pourrez également constater que nous collaborons énormément avec tous les groupes d'anciens combattants à l'échelle du pays, la Légion royale canadienne, ANAVET — les Anciens combattants de l'armée, de la marine et des Forces aériennes du Canada —, et les communautés autochtones.

You'll find that we are working very diligently with all the veterans groups across Canada, the Royal Canadian Legion, ANAVETS, the Aboriginal communities.


Nous collaborons énormément également avec nos organisations de détaillants affiliées, l'Association des fabricants d'engrais du Québec, l'Atlantic Fertilizer Institute, la Canadian Association of Agri-Retailers et le Fertilizer Institute of Ontario.

In addition, we have a tremendous degree of co-operation with our affiliated retail organizations, the Association des fabricants d'engrais du Québec, the Atlantic Fertilizer Institute, the Canadian Association of Agri-Retailers and the Fertilizer Institute of Ontario.


Nous collaborons énormément avec l'industrie à cet égard.

We do work a lot with the industry in this regard.


Dans une perspective à long terme, vous pourrez constater que nous collaborons afin de générer des revenus pour le compte de l'artiste.

Over time what you'll see is that we're collaborating to generate revenue on behalf of that artist.


– (EN) Monsieur le Président, je voudrais remercier le Parlement d’avoir ouvert ce débat aujourd’hui, car je pense qu’il est utile de discuter de ce sujet et que nous devrions commencer par constater que notre relation avec la Chine – que nous considérons comme un pays important et stratégique – a accompli d’énormes progrès ces dernières années.

– Mr President, I would like to thank Parliament for putting this issue up for debate today, because I think that it is worth discussing and I think we should start by stating the fact that our relationship with China – which we consider to be very important and strategic – has made enormous progress over the last number of years.


– (EN) Monsieur le Président, je voudrais remercier le Parlement d’avoir ouvert ce débat aujourd’hui, car je pense qu’il est utile de discuter de ce sujet et que nous devrions commencer par constater que notre relation avec la Chine – que nous considérons comme un pays important et stratégique – a accompli d’énormes progrès ces dernières années.

– Mr President, I would like to thank Parliament for putting this issue up for debate today, because I think that it is worth discussing and I think we should start by stating the fact that our relationship with China – which we consider to be very important and strategic – has made enormous progress over the last number of years.


D’autre part, nous devons nous placer dans une perspective de long terme et constater que les émissions des véhicules à moteur ont énormément diminué au cours de ces trois dernières décennies, par exemple de 95% en ce qui concerne les particules solides de poussières.

On the other hand, we must look at the situation from a long-term perspective and see that motor vehicle emissions have been reduced enormously over the past three decades, for example, by as much as 95% in the case of solid dust particles.


- (DE) Monsieur le Président, si nous assistons avec relativement peu de passion à cette première procédure de décharge de la nouvelle Commission, en revanche nous en arrivons à deux constatations brûlantes : premièrement il y a un énorme excédent budgétaire, une énorme sous-utilisation des crédits budgétés qui met en cause en fait les bases de la réalité du budget.

– (DE) Mr President, considering this first discharge procedure for the new Commission somewhat dispassionately, we observe two explosive things: firstly, a gigantic Budget surplus, a massive underutilisation that actually shakes budgetary truth to its very foundations.


Si nous abordons la sécurité maritime, nous pouvons alors constater qu’énormément d’accidents surviennent avec les vraquiers.

If we are considering safety in shipping, then we can see that a striking number of accidents occur involving bulk carriers.


Nous collaborons énormément avec elles.

We have a highly collaborative effort with the Atlantic provinces.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constater que nous collaborons énormément ->

Date index: 2025-06-30
w