Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «consiste à démontrer en particulier la solidarité tant » (Français → Anglais) :

L’Union européenne doit démontrer qu’elle peut agir en tant que garant de la sécurité militaire et non militaire, donnant suite à des appels à une solidarité accrue dans le domaine de la sécurité et de la défense.

The European Union must demonstrate that it can act as a provider of hard as well as soft security, addressing calls for greater solidarity in security and defence.


À son avis, les dispositions ne violent pas la présomption d'innocence, du moins tant que le seul fardeau de preuve imposé au propriétaire consiste à démontrer son droit possessoire civil.

The court did not find these provisions to violate the presumption of innocence, at least so long as the only burden imposed on the owner was to establish civil possessory rights to the goods.


La meilleure façon de procéder consiste à admettre que nos priorités en tant que pays du Pacifique Nord se trouvent dans les pays asiatiques du Pacifique Nord, mais que nous avons des liens particuliers avec l'Asie du Sud-Est, puisque la plupart des pays qui la composent sont maintenant anglophones.

The best way to go about this is to recognize that our priorities as a North Pacific country lie with the North Pacific Asian nations, but that we have a particular relationship with Southeast Asia, because much of Southeast Asia is now English-speaking, in terms of its language of operation.


«Permettez-moi d’exprimer ma profonde gratitude à la Turquie et à sa population, qui ont consenti des efforts considérables et démontré leur immense capacité à faire preuve de solidarité avec le peuple syrien qui jamais encore n'avait tant été dans le besoin», a déclaré pour sa part M. Stylianides.

"Let me express my deep appreciation for the immense efforts by Turkey and its people, who have shown their huge capacity for solidarity with the people of Syria in their greatest time of need," said Commissioner Stylianides".


Dans le contexte de la surveillance budgétaire de l’Union européenne et de la PDE, la Commission est chargée, en vertu de l’article 126 du TFUE, d’évaluer régulièrement la qualité tant des données effectives notifiées par les États membres que des comptes sous-jacents des administrations publiques établis conformément au SEC. Les événements récents, en particulier les conséquences de la communication de données financières inexactes par plusieurs États mem ...[+++]

In the context of EU fiscal surveillance and the EDP, the Commission, in accordance with Article 126 TFEU, has the task of regularly assessing the quality both of actual data reported by Member States and of the underlying government sector accounts compiled according to the ESA. Recent developments, in particular incidences of inappropriate financial reporting by some Member States, have demonstrated ...[+++]


a)il est clairement démontré que l’installation est utilisée occasionnellement, et en particulier qu’elle est exploitée régulièrement en tant que capacité de réserve ou de secours ou exploitée régulièrement de façon saisonnière.

(a)it is clearly demonstrated that the installation is used occasionally, in particular, operated regularly as standby or reserve capacity or operated regularly following a seasonal schedule.


il est clairement démontré que l’installation est utilisée occasionnellement, et en particulier qu’elle est exploitée régulièrement en tant que capacité de réserve ou de secours ou exploitée régulièrement de façon saisonnière.

it is clearly demonstrated that the installation is used occasionally, in particular, operated regularly as standby or reserve capacity or operated regularly following a seasonal schedule.


La Communauté a joué un rôle essentiel dans la mise au point d'ITER, projet international représentant une nouvelle étape dans le domaine de la fusion, tout d'abord à partir de 1988, avec les activités d'avant-projet , puis en 1992, avec les activités ayant trait au projet détaillé , prolongées de trois ans en 1998 et en 1994, avec un second accord qui a abouti, en 2001, à un projet détaillé complet et pleinement intégré pour une installation expérimentale, visant à démontrer la faisabilité de la fusion en tant que source d'énergie, d ...[+++]

The Community has played a key role in the development of a next step international fusion project, the ITER, starting in 1988 with Conceptual Design Activities , continuing in 1992 with Engineering Design Activities which were extended by three years in 1998 and followed by a second agreement in 1994 which, in 2001, produced a detailed, complete and fully integrated engineering design for a research facility aimed at demonstrating the feasibility of fusion as an energy source from which the Community could derive significant benefit, in particular in the co ...[+++]


Mais dans le système actuel, les liens consistent à maintenir l'engagement démocratique des citoyens en tant que particuliers (1830) À l'heure actuelle, la loi stipule que si le président veut présenter un candidat, pourvu que le président puisse démontrer qu'il a suffisamment d'appui au niveau local en obtenant le vote de ses pairs et de ses électeurs, alors il a droit à une certaine remise du gouvernement du ...[+++]

But the relationship under the current system is one that sustains the democratic involvement of individual citizens (1830) What the legislation currently says is, if the chairman wants to run as a nominated candidate, provided the chairman can show there is sufficient support for him at the local level by gaining the vote of his peers and his constituents, then he's entitled to a certain rebate from the Government of Canada through Elections Canada.


L'initiative du premier ministre du Canada d'aller en Chine avec une délégation de premiers ministres des provinces est une étape extrêmement importante et il était nécessaire d'avoir une représentation des plus hauts niveaux du pays pour aller en Chine, afin de démontrer que nous, sur le marché mondial, avons quelque chose à faire en tant que pays d'exportateurs (1410) Donc, je trouve que le premier ministre du Québec devrait reco ...[+++]

The decision made by the Prime Minister to go to China with the provincial premiers is a very important initiative. Indeed, we had to send our top officials to China in order to show that Canada means business when it comes to exports (1410) Consequently, I think the premier of Quebec should reconsider his decision and accompany the Prime Minister and the other provincial premiers to China. It is important that the leaders of a maj ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

consiste à démontrer en particulier la solidarité tant ->

Date index: 2025-05-10
w