Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conservateurs qui nous écoutent attentivement accepteront certains » (Français → Anglais) :

Néanmoins, je suis certaine que mes collègues conservateurs qui nous écoutent attentivement accepteront certains de nos amendements en comité.

However, I am sure that my Conservative colleagues who are carefully listening to us will accept some of our amendments in committee.


Si les conservateurs avaient vraiment écouté et adopté certaines de nos idées, nous aurions pu aider les Canadiens pour vrai.

If the Conservatives had actually listened to some of our ideas and used them, we could have truly helped Canadians now.


Monsieur le Président, j'ai écouté attentivement certaines des interventions des députés de l'opposition officielle sur projet de loi dont nous sommes saisis.

Mr. Speaker, I have listened intently to some of the input put forward by the official opposition members with regard to the bill before us and some of the inferences that members of the military do not have recourse in their grievance procedure.


– (EN) Monsieur le Président, après avoir écouté attentivement le débat ce soir, à entendre certains orateurs, je pense qu’on pourrait avoir l’impression qu’il s’agit de la première fois que nous venons en aide au secteur laitier de l’Union européenne.

– Mr President, having listened carefully to the discussion here tonight, I think you might get the impression from some speeches that this is the first step we are taking to help the dairy sector within the European Union.


Le groupe des conservateurs et des réformateurs européens a écouté attentivement votre discours, Monsieur le Premier ministre, et je suis heureux de pouvoir dire que nous partageons votre avis sur de très nombreux points.

The European Conservatives and Reformists Group listened carefully to your speech, Prime Minister, and I am glad to be able to say that we share your views on very many matters.


Je pense que nous accordons tous à reconnaître - je vous ai écoutés attentivement, parce que vous avez abordé la nécessité d’améliorer l’action de l’UE dans le domaine de l’immigration et de l’asile -, que bien des progrès ont été réalisés l’année dernière. Je pense aussi que nous sommes tous reconnaissants à la présidence française pour avoir pris l’initiative de promouvoir le pacte européen sur l’immigration et l’asile, qui fait spécifiquement mention de certains instrumen ...[+++]

I think we all agree – I was listening to you carefully, because you were talking about the further need to improve EU action in the area of migration and asylum policy – that a lot was done last year and I think we are all grateful to the French Presidency for taking the initiative in promoting the European Pact on Immigration and Asylum, which specifically mentions some instruments of solidarity. Now is the time to gradually implement that step by step.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Commissaire Michel Barnier, chers collègues, nous avons écouté attentivement l’intervention de M. le Président Jaime Gama au début de ce débat et qui exprime d’une certaine manière les sommets du triangle qui ont constitué et qui constituent encore la matrice d’action et de travail de la présidence portugaise : l’approfondissement et l’élargissement, la cohésion et les opportunités offertes par la mondialisation en vue de renforcer le tissu social et de modern ...[+++]

– (PT) Mr President, Mr President-in-Office, Commissioner Barnier, ladies and gentlemen, we listened carefully to the speech which Mr Gama gave at the beginning of this debate. To a certain extent, this set out the points of the triangle which has formed and which continues to form the shape of the action and work of the Portuguese Presidency.


Après avoir écouté attentivement nos nombreux témoins, j'ai conclu que nous avons deux crises de l'endettement: la première, c'est le niveau d'endettement atteint chez certains étudiants; la deuxième, c'est leur capacité limitée de rembourser ces prêts.

After listening carefully to our many witnesses, I have concluded that we have two related crises of debt: The first concerns the level of indebtedness that some students are having to incur, and the second is a crisis in their capacity to service their student loan indebtedness.


Nous avons écouté attentivement les prévisions budgétaires que Paul Martin a présentées hier, et nous avons été très impressionnés par certains des propos qu'il a tenus à l'occasion de la conférence de Couchiching—aussi bien que par ceux que le premier ministre a tenus lui aussi à l'occasion d'autres conférences—mais nous demeurons convaincus que la définition d'endettement qu'ils utilisent est beaucoup trop restrictive.

We listened carefully to Paul Martin's forecast delivered yesterday and we were very impressed by some of his words at the Couchiching conference—and those of the Prime Minister too at other conferences—but we're convinced the definition of indebtedness that is being used is far too narrow.


w