Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conservateurs ont montré très nettement » (Français → Anglais) :

Je demande à la ministre de nous donner son avis, car même dans la terminologie de cette loi, on montre très nettement les différences entre la citoyenneté obtenue par naturalisation et la citoyenneté de naissance.

I am asking the minister to give some thought to this, because even there in this terminology the act is showing very clearly the differences between naturalization and a natural-born citizenship.


59. insiste sur le fait que la période de crise économique actuelle montre très nettement que seule une économie durable peut assurer une prospérité à long terme et que la protection du climat est l'un des principaux piliers d'une telle économie durable; souligne qu'il importe plus que jamais de clarifier les raisons d'une action politique dans le domaine de la protection du climat, qui sont d'offrir un niveau de vie élevé à un plus grand nombre de personnes tout en préservant les ressources et l'espace de dévelo ...[+++]

59. Stresses that these current times of economic crisis demonstrate vividly that only a sustainable economy can provide prosperity in the long term and that climate protection is one of the main pillars of such a sustainable economy; highlights the fact that it is more important than ever before to clarify the reason for political action in the field of climate protection, which is to allow more people access to a high standard of living, while also securing resources and room for development for future generations;


58. insiste sur le fait que la période de crise économique actuelle montre très nettement que seule une économie durable peut assurer une prospérité à long terme et que la protection du climat est l'un des principaux piliers d'une telle économie durable; souligne qu'il importe plus que jamais de clarifier les raisons d'une action politique dans le domaine de la protection du climat, qui sont d'offrir un niveau de vie élevé à un plus grand nombre de personnes tout en préservant les ressources et l'espace de dévelo ...[+++]

58. Stresses that these current times of economic crisis demonstrate vividly that only a sustainable economy can provide prosperity in the long term and that climate protection is one of the main pillars of such a sustainable economy; highlights the fact that it is more important than ever before to clarify the reason for political action in the field of climate protection, which is to allow more people access to a high standard of living, while also securing resources and room for development for future generations;


54. insiste sur le fait que la crise économique actuelle montre très nettement que seule une économie durable peut assurer une prospérité à long terme et que la protection du climat est l'un des principaux piliers d'une telle économie durable; souligne qu'il importe plus que jamais de clarifier les raisons d'une action politique dans le domaine de la protection du climat, qui sont d'offrir un niveau de vie élevé à un plus grand nombre de personnes tout en préservant les ressources et les possibilités de développe ...[+++]

54. Stresses that the current economic crisis vividly demonstrates the fact that only a sustainable economy can provide prosperity in the long term and that climate protection is one of the main pillars of such a sustainable economy; emphasises that it has never been so important to clarify the reasons for political action in the field of climate protection, i.e. to allow more people a high standard of living while securing resources and room for development, including for future generations;


53. insiste sur le fait que la crise économique actuelle montre très nettement que seule une économie durable peut assurer une prospérité à long terme et que la protection du climat est l'un des principaux piliers d'une telle économie durable; souligne qu'il importe plus que jamais de clarifier les raisons d'une action politique dans le domaine de la protection du climat, qui sont d'offrir un niveau de vie élevé à un plus grand nombre de personnes tout en préservant les ressources et les possibilités de développe ...[+++]

53. Stresses that the current economic crisis vividly demonstrates the fact that only a sustainable economy can provide prosperity in the long term and that climate protection is one of the main pillars of such a sustainable economy; emphasises that it has never been so important to clarify the reasons for political action in the field of climate protection, i.e. to allow more people a high standard of living while securing resources and room for development, including for future generations;


En 1996, les sénateurs conservateurs ont montré très nettement ce qu'ils pensaient du pouvoir et du rôle du Sénat, même face à l'opposition claire d'une Chambre élue où il ne leur restait plus que deux sièges et face à un mandat électoral parfaitement clair donné par les Canadiens à son nouveau gouvernement.

In 1996, the Conservative members of this chamber demonstrated very clearly their view of the power and role of this chamber, even in the face of a clear opposition from an elected house where they had but two elected members, and in the face of a clear electoral mandate given by Canadians to a new government in an overwhelming way.


Les nombreux éloges funèbres qui ont été prononcés pendant les jours qui ont suivi son décès ont montré très clairement à quel point il était apprécié et aimé par tout le monde.

The innumerable eulogies in the days following his death gave eloquent proof that he was appreciated and liked by everyone.


Il est nettement meilleur que celui de l’année dernière, sur lequel je me suis montré très critique et qui comportait une très longue liste de propositions sans priorité.

It is a big improvement on the one we had last year, of which I was very critical and in which there was a very long list of unprioritised proposals.


Le député croit-il que le précédent gouvernement libéral s'est montré irresponsable et que l'actuel gouvernement conservateur se montre irresponsable en n'investissant pas les milliards de dollars de profits de la SCHL dans la construction de logements abordables, alors que l'an dernier, à Toronto seulement, plus de 30 000 locataires, 10 p. 100 de plus qu'en 2004, ont été expulsés de leur logement?

Does the member think the former Liberal government was, and now the Conservative government is being fiscally irresponsible in not spending the billions of dollars of profit of CMHC to build affordable housing, given that last year there was a record 30,000 tenants in Toronto alone facing eviction which is 10% higher than in 2004 and which we know is a sign of more trouble to come?


Il faut clairement, nettement, que le gouvernement amende sa position là-dessus et dise très nettement qu'il va respecter le résultat du choix des Québécois, comme les souverainistes l'ont fait en 1980, comme ils l'ont fait en 1995, et accepter qu'il y a une démarche démocratique à supporter, et accepter le choix de la population.

The government must clearly and definitely change its position on that and say unequivocally that it will respect the choice Quebecers made, just as sovereignists did in 1980 and again in 1995; it must recognize that there is a democratic process to be followed and accept the people's choice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conservateurs ont montré très nettement ->

Date index: 2024-04-12
w