Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «consentis ici seraient donc inutiles » (Français → Anglais) :

Il me paraît donc évident que vous avez déjà tous les pouvoirs requis grâce aux articles 140 et 93 et qu'il est donc inutile de mentionner ici les articles 93 et 140.

It seems to me that you already have specific powers attached to clauses 140 and 93, and that it is redundant to bring in here clauses 93 and 140.


On a dit que le Canada n'est qu'un petit producteur d'émissions dans le grand ensemble et que les efforts consentis ici seraient donc inutiles, particulièrement si de gros producteurs d'émissions comme la Chine et l'Inde sont exemptés.

It has been said that Canada is just a small emitter in the global scheme of things and that efforts here would, therefore, be useless, particularly if large emitters like China and India are exempt.


11. souligne l'analyse de la Commission des projets de programmes nationaux de réforme des États membres destinés à mettre en œuvre la stratégie Europe 2020, déplorant en général "le risque que les objectifs nationaux soient fixés de façon peu ambitieuse et trop centrée sur le court terme", indiquant que "les efforts cumulés des États membres n'entraîneraient qu'une réduction de la consommation d'énergie de moins de 10% et seraient donc loin de permettre à l'UE d'atteindre son objectif global, qui est de 20% d'ici à 2020", et prédisant des échecs similair ...[+++]

11. Highlights the Commission’s analysis of the member states’ Draft National Reform Programmes for implementing the Europe 2020 Strategy, complaining in general about a ‘a relatively low level of ambition in setting national targets and of an excessive focus on the short term’ and warning that member states ‘cumulative efforts would fall significantly short (reaching less than 10%) of the EU overall target of reducing energy consumption by 20% by 2020’, and of similar failures on the education and poverty reduction targets;


– (IT) Monsieur le Président, chers collègues, il me semble que quel que soit le sujet dont nous discutions et quoi que nous décidions ici, ça ne changera rien, ni en Thaïlande ni en Transnistrie, il est donc inutile de faire des changements.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, it seems to me that whatever we discuss and decide here will not change anything, either in Thailand or in Transnistria, so it is pointless to change things around.


Des inspections de l'ensemble du système de chauffage, y compris des chaudières, éviteraient des charges administratives inutiles et seraient donc plus efficaces.

Inspections of the entire heating system, including boilers, will avoid unnecessary administrative burdens and would be more effective.


Les États membres en situation de déficit excessif seraient donc bien avisés de mettre pleinement en œuvre les mesures qu'ils ont annoncées, afin de mettre fin à cette situation d'ici à 2005.

Member States with excessive deficits would therefore be well advised to fully implement the measures they have committed to, in order to correct their excessive deficits by 2005.


Dans la continuité de l'amendement voté en première lecture par le Parlement, votre rapporteur considère que dès lors que l'on se situe dans un environnement concurrentiel et afin d'éviter d'inutile et coûteux contentieux, il est nécessaire de prévoir une clause de sauvegarde de l'investissement consenti par les entreprises ferroviaires. Il vous propose donc de réintégrer dans le texte de la position commune, l'amendement stipulant ...[+++]

Your rapporteur therefore proposes the reincorporation in the common position text of the amendment stipulating that the voluntary departure of a driver from the railway undertaking which trained him shall oblige the railway undertaking employing him to refund to the original railway undertaking a sum proportionate to the residual cost of training, based on harmonised criteria which will have to be drawn up following a recommendation from the Agency.


Nous parlons ici d'affecter «inutilement» le commerce des denrées; pouvez-vous donc nous dire quand il faudrait affecter utilement le commerce des denrées pour bien saisir la différence entre ces deux concepts. M. Blair Coomber: Je ne peux probablement pas vous donner d'exemple précis, mais je pense que l'industrie, comme dans le cas de tout accord multilatéral, ne veut pas que les dispositions puissent servir d'obstacles déguisés ...[+++]

Mr. Blair Coomber: I probably can't pull out a specific example, but I think the industry's concern, as with any multilateral agreement, is that they don't want the provisions under the agreement to be used as disguised barriers to trade.


Permettez-moi, cher Rapporteur, de prendre ici position sur certaines propositions d'amendement, notamment l'amendement 6 : le règlement s'adresse exclusivement à la Communauté, il est donc parfaitement inutile de parler ici de "toute autre partie". Je pense que cela passe à côté du sujet.

Allow me, Mr Sjöstedt, to comment on some of the amendments, for example Amendment No 6. The Regulation addresses only the Community, so that it is quite unnecessary, and, I think, irrelevant, to speak of ‘any other Party’.


M. John Jackson: Ce n'est pas un problème dont il y a lieu de se préoccuper, car le processus auquel nous avons participé au comité multilatéral a permis de conclure que beaucoup de ces produits n'étaient pas utilisés ici et ne seraient donc pas signalés, comme on l'a dit, et que ce serait donc une perte de temps finalement que de les inclure.

Mr. John Jackson: It hasn't been an issue that we've been concerned about, because the process we went through on the multi-stakeholder committee is that we concluded a lot of those simply weren't being used here and wouldn't be reported, as was said, and therefore it really was a waste of energy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

consentis ici seraient donc inutiles ->

Date index: 2024-09-08
w