Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «consentement unanime afin que nous puissions envoyer » (Français → Anglais) :

J'ai entendu mes collègues prendre la parole, les uns après les autres, pour exhorter le gouvernement et les députés ministériels de nous donner leur consentement unanime afin que nous puissions envoyer différentes parties du budget aux comités appropriés — et il n'y en a pas 45 — où elles pourront être traitées avec la diligence voulue, examinées et modifiées, et où nous pourrons faire participer les Canadiens à certaines des discussions.

I have heard colleague after colleague stand in the House to urge the government and the members across the aisle to just give us unanimous consent so that we can take portions of this budget to the appropriate committees—and there are not 45 of them—where these can be given due diligence and we can examine and amend these portions of the bill and engage Canadians in some of the discussions.


Dans l’ensemble, nous avons trouvé un compromis que beaucoup de membres pourront soutenir demain afin que nous puissions envoyer un signal clair en ce qui concerne la nouvelle approche de cette politique agricole.

Overall, we have found a compromise that many Members will be able to support tomorrow so that we can send out a clear signal as regards the new approach of this agricultural policy.


Pour toutes ces raisons, nous avons demandé cette réunion du comité afin que nous puissions, premièrement, proposer une motion — et je vais demander pour cela le consentement unanime afin que le comité obtienne ce rapport secret pour que nous puissions voir de nos propres yeux ce qu'il contient.

For all those reasons, we basically asked for this committee meeting so that, number one, we could put forward a motion and I'll ask for unanimous consent on that asking that the committee have the so-called secret report put forward to the committee so we can see first-hand what that report does say.


Si nous ne comprenons pas cela, nous ne serons pas capables, à mon avis, de bien légiférer. J'invite donc Mme Doyle à s'inspirer de l'esprit qui a guidé notre rapporteur, M. Liese, afin que nous puissions envoyer un message positif à ces régions.

If we fail to understand this, I believe that we will fail to achieve good legislation, so I want to call on Mrs Doyle to take inspiration from the spirit of Peter Liese’s report so that we can send a positive message to these regions.


Je suis donc confiante, et très reconnaissante de la rapide réaction du Parlement, qui je l’espère nous permettra de trouver un accord politique au Conseil demain, afin que nous puissions envoyer un massage clair au secteur et aux producteurs de betteraves, et que ces derniers puissent commencer à planifier leur production pour la prochaine saison.

So I am confident, and I am very thankful for the quick reaction from Parliament, which I hope will allow us to find a political agreement in the Council tomorrow so we can send a clear signal to the sector, to the beet growers, so they can start planning their next production season.


Lorsque nous décidons de passer outre au Règlement de la Chambre, nous procédons par consentement unanime afin de protéger la minorité.

When we allow for the rules of the Standing Orders of the House to be overcome, that is by unanimous consent, that is an order to protect the minority.


Cela dit, nous avons entendu M. Rod demander pourquoi nous ne pourrions pas avoir deux règlements afin que nous puissions envoyer l’argent là où se trouvent les pauvres.

Having said that, we heard Mr Rod ask why we should not have two regulations so that we can send the money where the poor are.


Cela dit, nous avons entendu M. Rod demander pourquoi nous ne pourrions pas avoir deux règlements afin que nous puissions envoyer l’argent là où se trouvent les pauvres.

Having said that, we heard Mr Rod ask why we should not have two regulations so that we can send the money where the poor are.


J'ai donné la parole au sénateur Cools, pensant qu'elle demanderait le consentement unanime pour que nous puissions revenir à l'article précédent.

I let Senator Cools have the floor to put what I thought would be her request for unanimous leave to return to the previous item.


Je suis sûr que mes collègues seraient d'accord pour accorder leur consentement unanime afin que mon collègue puisse poser une question à l'éloquent député libéral qui nous fait une démonstration absolument spectaculaire du cul-de-sac dans lequel nous mène le fédéralisme.

I am sure my colleagues would be willing to give their unanimous consent so my colleague can ask a question to the eloquent Liberal member, who showed us in spectacular fashion that federalism is leading us nowhere.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

consentement unanime afin que nous puissions envoyer ->

Date index: 2022-01-22
w