Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conseille se déclare cependant sceptique quant " (Frans → Engels) :

8. convient que les crédits de paiement pour la ligne budgétaire 12 02 01 devraient être relevés de manière à répondre aux besoins de l'Eurobaromètre et de L'Europe vous conseille; se déclare cependant sceptique quant au budget proposé pour les études dans cette section;

8. Agrees that the budget for payments for budget line 12 02 01 should be raised in order to match the needs of Eurobarometer and Your Europe Advice; is sceptical, however, about the budget proposed for studies in this section;


[19] Des experts indépendants consultés par la Commission ont cependant fait part de leurs préoccupations quant à l’absence de séparation des rôles au sein du Conseil (rapport technique, p. 13, note de bas de page 49).

[19] However, independent experts consulted by the Commission expressed concern at the lack of separation of roles inside the Council (Technical Report page 13, footnote 49),


Quant au secteur de l'enseignement supérieur, deux résolutions marquantes ont été publiées. En décembre, l'Assemblée des États Généraux des Étudiants de l'Europe (AEGEE) publiait un document d'action linguistique [18] ("AEGEE Language Policy Paper"), alors qu'au niveau institutionnel, le Conseil européen pour les langues (CEL) élaborait sa déclaration de Berlin, intitulée "Études de langues dans l'enseignement supérieur : une contribution principale à l'intégration europée ...[+++]

In December the European Students' Forum - AEGEE published the "AEGEE Language Policy Paper" [18] while at an institutional level, the European Language Council developed its Berlin Declaration, "Language Studies in Higher Education: A key contribution to European integration" [19].


Présentés à la suite des récentes tragédies survenues en Méditerranée, l'agenda européen en matière de migration, la récente déclaration du Conseil européen et la résolution du Parlement européens’accordent quant aux besoins urgents et spécifiques auxquels les États membres situés en première ligne sont confrontés et quant à la nécessité de renforcer la solidarité interne et de proposer des mesures concrètes pour venir en aide aux États membres les plus touchés.

The European Agenda on Migration, the recent statement of the European Council and the European Parliament Resolution presented in the wake of the recent tragedies in the Mediterranean, all concur on the specific and urgent needs frontline Member States are confronted with and on the need to reinforce internal solidarity and propose concrete measures to provide support to the most affected Member States.


Cependant, bien que sceptique quant à l’impact des sanctions économiques, je suis persuadée que des sanctions prises à l’encontre d’individus responsables de violations des droits de l’homme du fait notamment de leur recours à la censure, au viol, à la torture et aux exécutions, seront une mesure efficace et nécessaire pour mettre un terme à l’impunité et faire respecter la justice que représente Nasrin Sotoudeh.

However, while I am sceptical about the impact of economic sanctions, I am confident that sanctions against individuals responsible for violating human rights through, for example, censorship, rape, torture and executions, will be an effective and necessary step to end impunity and to honour the justice that Nasrin Sotoudeh stood for.


Cependant, nous sommes très sceptiques quant à la nouvelle mission de la politique européenne de sécurité et de défense (PESD) et au plan de formation de 2 000 soldats pour le gouvernement de transition somalien.

However, we are very sceptical about the new European Security and Defence Policy (ESDP) mission and the plan to train 2 000 soldiers for the transitional government in Somalia.


Cependant, malgré les appels répétés du Conseil et de la Commission, la Turquie ne s'est toujours pas conformée aux obligations qui lui incombent, soulignées dans la déclaration de la Communauté européenne et de ses États membres du 21 septembre 2005 et dans les conclusions du Conseil, notamment celles de décembre 2006 et de décembre 2009.

However, despite repeated calls by the Council and the Commission, Turkey still has not complied with its obligations as outlined in the declaration of the European Community and its Member States of 21 September 2005 and in the Council conclusions, including the December 2006 and December 2009 conclusions.


Cependant, en raison d’inquiétudes quant au respect des droits de l'homme, le Conseil a décidé de demander également l'avis du Parlement européen (PE).

However, due to human rights concerns, the Council decided to request also the opinion of the European Parliament (EP).


Nous sommes cependant à nouveau sceptiques quant à l’approche soutenue par ce Conseil européen et aussi, malheureusement, par le Parlement européen dans sa résolution, que nous ne pouvons soutenir à cet égard, une approche qui fait de la compétitivité un dogme absolu.

Again, however, we express our scepticism at the approach supported by this European Council and also, alas, by the European Parliament in its resolution, which in this respect we cannot support, an approach that makes competitiveness an absolute dogma.


Dès lors, si les idées formulées dans le document peuvent sembler encourageantes, on reste cependant sceptique quant à la capacité de la Commission à y donner suite par des actions concrètes.

As a result of this, it is possible to be encouraged by the ideas contained in the document while remaining sceptical about the Commission's practical ability to translate them into concrete action.


w