Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conseil était assez " (Frans → Engels) :

D'une manière générale, leur rôle était assez analogue à ce que recherchent la majorité des entreprises privées, sauf que bien entendu le cas était un peu plus difficile pour des conseillers financiers.

In general, their role would be not dissimilar to what most private firms would seek, except that of course this was a little more difficult for financial advisers.


− Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les députés, en ce qui concerne l’évaluation du dernier Conseil européen, je crois que l’analyse que j’ai présentée était assez équilibrée, assez raisonnable.

− (FR) Madam President, honourable Members, regarding the assessment of the last European Council, I believe that the analysis I presented was fairly well balanced and fairly reasonable.


En fait, j’ai obtenu de la Commission une réponse parfaitement claire à propos d’une autre question de ce genre, mais la réponse du secrétariat du Conseil était assez vague.

I have in fact had a perfectly clear answer about another, related matter from the Commission, but the response from the Council Secretariat was somewhat vague.


Le vote de mon groupe était assez homogène par rapport à celui du groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et des démocrates européens, mais la majorité a néanmoins reconnu que l’UE était fondée sur l’État de droit - et je demanderais au président en exercice de transmettre ce message au Conseil lors de la préparation de la réunion avec George Bush.

The voting in my group was fairly consistent, that in the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats fairly inconsistent, but nevertheless a majority recognised that the EU is founded upon the rule of law – and I would ask the President-in-Office to convey that message to the Council in preparation for the meeting with George Bush.


J'ai cité en exemple une demande d'accès à l'information qui avait été présentée à votre bureau et qui, d'après moi, était assez simple — je le répète, il s'agissait du mandat, des conditions d'emploi et du salaire d'un conseiller spécial qui avait été embauché. Ma première question à laquelle je voudrais une courte réponse est la suivante: seriez-vous d'accord avec moi pour dire qu'il s'agissait là d'une demande assez simple?

Mr. Tom Lukiwski: Perhaps, then and it seems as if I'm beating a dead horse here if I make a further request for the terms of reference, the mandate, and someone's salary, would that be considered a request that is not going to be answered within 30 days?


Le mandat du groupe était assez précis; j'ai les lettres adressées aux trois coprésidents dans lesquelles on établissait clairement leur mandat, et il s'agissait essentiellement de conseiller Téléfilm en ce qui concerne le Fonds de financement des longs métrages, que Téléfilm était chargée d'administrer.

The mandate of that group was fairly precise; I have letters of mandate that were sent to the three co-chairs, and essentially it was to advise Telefilm with respect to the feature film fund, which Telefilm was in charge of administering.


- (SV) Je dirai volontiers à M. Gahrton que la présidence suédoise, au moment de la passation des fonctions le 1er janvier de cette année, était assez inquiète quant à la façon dont fonctionnerait la cohabitation entre l'Eurogroupe et le conseil Écofin.

– (SV) I am willing to admit to Mr Gahrton that, on taking over the presidency on 1 January this year, Sweden was quite concerned about how things would work with the Eurogroup and the Ecofin Council.


Or, le moins que l’on puisse dire est que l’exercice de programmation qui s’y est déroulé était assez étrange d’abord par sa durée (programmer pour sept ans en deux jours de Conseil était peut-être risqué) et incertain dans ses montants.

Well, the least that one can say is that the programming exercise which took place there was quite strange, firstly in terms of its duration (setting a seven year programme in two days of Council meetings was perhaps risky) and vague in terms of the amounts.


Lorsqu'on voit une tendance qui était au centre des décisions au Conseil privé, lorsqu'il y avait un Centre d'excellence au Secrétariat du Conseil du Trésor qui était assez substantiel, puis qu'on déménage un bureau à Patrimoine canadien, qu'on éparpille un peu les ressources, on dit aux ministères qu'ils possèdent ces responsabilités, qu'on n'aura plus les mêmes ressources pour vous aider dans vos responsabilités, cela risque de diminuer l'importance ...[+++]

When we see a trend that was central to Privy Council decisions, when there was a Centre of Excellence at Treasury Board Secretariat that was significant, and then an office was moved to Canadian Heritage, resources were king of scattered around, the departments are told they have these responsibilities, we will not have the same resources to help you meet your responsibilities, the risk is that it will diminish the weight the government assigns to official languages.


Je vous répondrai ceci : il y a 10 ans, il était assez actif et assez remarqué pour être entendu au Conseil qui a décidé qu'il serait bon d'essayer de parvenir à un consensus sur les droits des peuples autochtones et de l'enchâsser dans une déclaration universelle.

I will give you this answer: 10 years ago they were sufficiently visible and active to be heard by the council who decided that they would try to find a consensus on the rights of Aboriginal people and put this consensus in a universal declaration.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conseil était assez ->

Date index: 2025-03-04
w