Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous aurait vraiment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le ministre peut-il nous dire s'il n'aurait pas mieux valu consacrer les 275 millions de dollars que son gouvernement a dépensés pour le registre des armes à feu à un registre des donneurs d'organes qui, lui, aurait vraiment pu sauver des vies?

Can the minister tell us whether the $275 million his government has spent on a gun registry would have been better spent on an organ donor registry that would actually save lives?


Je serais plus qu'heureux de collaborer avec la députée d'en face à un dossier qui aurait vraiment la force de nous unir tous et toutes à la Chambre, afin d'enrayer quelque chose de répréhensible. Le député d'Ottawa-Centre a la parole.

I would be very pleased to work with the member opposite on something that really should be a uniting force among all of us in the House, something that is reprehensible— The hon. member for Ottawa Centre.


Cependant, ce gouvernement n'a pas présenté de plan qui aurait vraiment réduit les délais d'attente. Il n'a pas présenté un programme de prévention sérieux qui aurait servi à examiner tous les aspects de ce que nous faisons au Canada, qu'il s'agisse du logement, de la pollution atmosphérique ou de la nutrition, bref de tout ce qui constitue un mode de vie sain.

However, what we did not see from that government was a plan that would have really reduced wait times, which was a strong, preventive health program within the government that could have examined every facet of what we do in Canada, whether it is housing, air pollution or nutrition, all the things that make up a healthy lifestyle.


Malheureusement, nous avons perdu notre pari parce que le chiffre sept aurait vraiment été une chance - sept ans, septième programme-cadre, 70 milliards d’euros.

Unfortunately, we have lost the bet, because the number seven would be really lucky – seven years, seventh programme, EUR 70 billion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Malheureusement, nous avons perdu notre pari parce que le chiffre sept aurait vraiment été une chance - sept ans, septième programme-cadre, 70 milliards d’euros.

Unfortunately, we have lost the bet, because the number seven would be really lucky – seven years, seventh programme, EUR 70 billion.


Il aurait vraiment pu dire que oui, il y a dix partis politiques: il aurait pu se contenter d’examiner leur mode de fonctionnement et ce que nous en faisons.

He could indeed have said that, yes, there are ten political parties: he could have a look at how they work and what we do with them.


Je crois que nous avons besoin de compétences communautaires dans le secteur du tourisme, non seulement pour permettre au tourisme de se développer en termes de personnel et de normes et pour nous donner une politique du tourisme cohérente et coordonnée, mais aussi - et je pensais que le groupe conservateur aurait vraiment pris ce point à cœur - parce que le présent scénario freine les bénéfices et les opportunités de gagner de l'argent dans ce secteur.

I believe we need EU competence in the field of tourism, not only to enable tourism to develop in terms of staff and standards and give us a coherent and coordinated tourism policy, but also – and I thought the Conservative Group would have really taken this to their bosom – because the present scenario is holding back profit generation and the opportunities to make money in that sector.


Nous sommes engagés dans une procédure basée sur la décision de 1997 et nous nous retrouverons plus que probablement dans un procédure basée sur la décision actuelle. En la matière, et dans l'intérêt des consommateurs, il aurait vraiment été indiqué d'établir un calendrier avec nous afin que ce système d'étiquetage obligatoire soit d'application d'une manière satisfaisante et dans les délais prévus.

We have been involved in a procedure since the 1997 decision and we shall most probably find ourselves involved in a procedure again after this decision, which means, furthermore that it would be in the consumers’ interest to draw up an urgently needed timetable with us in order to ensure the reasonable and timely application of this compulsory labelling system.


Nous aurions pu corriger ce projet de loi très rapidement avec un amendement qui, même s'il n'avait pas rendu le projet de loi à l'épreuve des contestations en vertu de la Charte, aurait vraiment permis de nous assurer qu'il ne serait pas contesté ou, s'il l'était, que les tribunaux détermineraient que l'article 11 est justifié.

We could have cleaned this bill up very quickly with one amendment that, although it would not make the bill Charter-proof, would go a long way toward ensuring that it would not be challenged or, if it were, that the courts would find justification for section 11.


J'aimerais aussi que ma collègue nous parle un peu du fait que le ministre aurait vraiment une grande latitude pour déterminer lui-même s'il veut changer l'orientation de la loi, ou s'il veut s'en tenir à la loi telle qu'elle sera déterminée par les membres du Comité permanent de la santé chargés de ce projet de loi auquel ils apporteront probablement des amendements.

I would also like her to tell us a bit about the fact that the minister would really have a great deal of latitude to decide by himself whether he wants to change the thrust of the bill, or whether he is prepared to keep it as reviewed and probably amended by the Standing Committee on Health,.




D'autres ont cherché : nous aurait vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurait vraiment ->

Date index: 2024-12-11
w