Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conseil européen suivra très attentivement " (Frans → Engels) :

Nous sommes convenus ce soir que le Conseil européen suivra très attentivement la mise en œuvre des orientations stratégiques qui ont été définies aujourd'hui.

We agreed tonight that the European Council will follow very closely the implementation of the strategic orientations we set out today.


M. Réal Ménard: Monsieur le président, je vous demande de vous assurer que le comité suivra très attentivement les propos de notre collègue M. Bryden.

Mr. Réal Ménard: Mr. Chairman, please make sure that the committee listens very carefully to the words of our colleague, Mr. Bryden.


En outre, le Conseil suivra très attentivement l'évolution du budget tout au long de l'exercice et prendra toute mesure nécessaire pour assurer que l'UE soit en mesure de respecter ses obligations.

The Council will also follow very carefully the evolution of the budget through the year and take any necessary further steps to ensure that the EU can fulfil its obligations.


Au cours de la présidence finlandaise, le Conseil a suivi très attentivement l’évolution de la Serbie. La Serbie est sur le point de se doter d’une nouvelle constitution que le parlement national a adoptée à l’unanimité le 30 septembre 2006.

During the Finnish presidential term the Council has been actively monitoring events inside Serbia. Serbia is about to have a new constitution, which the country’s parliament adopted unanimously on 30 September 2006.


L’exclusion de certaines parties du corps est encore en discussion et la Commission suivra très attentivement l’évolution de ce point.

The exclusion of certain body parts is still under discussion, and the Commission will follow these up very carefully in the on-going discussion.


Il ne fait aucun doute que le Conseil suivra très attentivement ces affaires.

There must be no doubt at all that the Council will follow these cases very carefully.


En ce qui concerne le respect des droits de l’homme, le Conseil suivra très attentivement les problèmes posés par le respect des droits de l’homme en Algérie, en particulier dans le cadre du dialogue politique mené avec l’Algérie à l’échelon ministériel depuis 1997.

With regard to respect for human rights, the Council is monitoring very carefully the issues relating to respect for human rights in Algeria, and specifically within the political dialogue with Algeria that has taken place at ministerial level since 1997.


Il est évident que la Commission européenne aura également un rôle très délicat à jouer, en raison du droit d'initiative dans l'Union européenne, et le Parlement suivra très attentivement la question.

It is obvious that the European Commission will also have to play a very delicate role due to their right of initiative in the EU and that the EP will follow this matter very closely.


La Commission suivra très attentivement les progrès réalisés, dans le cadre d'un programme de surveillance commun.

The Commission will follow the progress made very closely, within the joint monitoring programme.


Le Conseil a examiné très attentivement les difficultés qu'il reste à surmonter à plus long terme dans cette région et il a confirmé que l'UE était disposée à continuer de contribuer au processus de paix en Bosnie- Herzégovine après 1996.

The Council devoted considerable attention to the longer-term challenges which remain in the region and confirmed the EU's readiness to continue to contribute to the peace process in Bosnia and Herzegovina beyond 1996.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conseil européen suivra très attentivement ->

Date index: 2022-08-12
w