Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conseil devront dorénavant " (Frans → Engels) :

Les organisations partenaires continueront à jouer un rôle essentiel dans la fourniture de l’assistance et, dorénavant, elles devront proposer aux bénéficiaires des mesures d’accompagnement, comme des conseils ou un soutien, pour aider les plus démunis à sortir de la pauvreté.

Partner organisations will continue to play a key role in the provision of assistance, and from now on they will be required to offer the beneficiaries accompanying measures such as guidance and support to help the most deprived to get out of poverty.


Mon parti, la coalition de la gauche et du progrès, et moi personnellement, jugeons en principe positif l'accord conclu sur la Turquie, mais la Commission et le Conseil devront dorénavant se rappeler que les relations avec ce pays sont désormais "euro-turques" et non "gréco-turques" comme ils le soutenaient hypocritement ou maladroitement jusqu'ici.

My group, the Coalition, and I personally feel that, in principle, this is a change for the better. Nevertheless, both the Commission and the Council must remember that relations with Turkey are now Euro-Turkish relations and not Graeco-Turkish relations, as they have either hypocritically or maladroitly maintained in the past.


Dorénavant les gouvernements nationaux devront rendre compte des programmes nationaux de réforme devant leurs parlements nationaux, le Conseil sera responsable devant le Parlement européen et la Commission jouera le rôle qui a toujours été le sien, c’est-à-dire un rôle de facilitateur et d’incitateur, rôle qui consiste à entraîner dans un même élan tous les États membres pour atteindre les objectifs de la stratégie de Lisbonne, laquelle a été conçue pour faire en sorte que, demain, le modèle social européen reste ...[+++]

From now on, the national governments will have to consult their national parliaments on their national reform programmes, the Council will be answerable to the European Parliament, and the Commission will play the role it has always had, that is to say the role of facilitator and initiator, a role that consists of uniting all the Member States in a spirit conducive to achieving the objectives of the Lisbon Strategy, which has been designed to ensure that, in the future, the European social model remains accessible to the greatest possible number of Europeans.


C'est un critère extrêmement important si on veut évaluer à leur juste valeur les modifications du Sénat, modifications qui passent par le gouvernement pour être adoptées ici (1255) Dans cette modification relative aux congés des juges, il y avait un nouveau paragraphe prévoyant dans C-42 que, dorénavant, seuls les congés demandés par des juges pour plus de six mois devront être autorisés par le gouverneur en conseil.

This is a very important criterion if we are to properly assess the changes proposed by the Senate, which must be approved by the House of Commons (1255) Bill C-42 included a new paragraph requiring the approval of the Governor in Council only for leaves of absence of more than six months.


Un nouveau paragraphe prévoit que dorénavant seuls les congés demandés par des juges pour plus de six mois devront être autorisé par le gouverneur en conseil.

A new paragraph provides that, from now on, only a leave of absence of more than six months will require the approval of the governor in council.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, il va maintenant falloir que j'informe mes ministres que dorénavant, avant de partir en voyage, ils devront en demander la permission au conseiller en éthique.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, now I will have to inform my cabinet ministers that when they go on trips they should ask the permission of the ethics counsellor.


Entre temps, il a établi des lignes directrices provisoires qui prévoient que toutes les communications des ministres avec des organismes quasi judiciaires devront dorénavant être approuvées par le conseiller en éthique.

In the meantime he has established interim guidelines where all future communications of all ministers to quasi-judicial bodies must go through the ethics counsellor.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conseil devront dorénavant ->

Date index: 2022-07-20
w