Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «connaître la conclusion à laquelle vous arriverez » (Français → Anglais) :

Je suis certain que non seulement les députés, mais également ceux que nous tâchons de bien représenter ici souhaitent vivement connaître la conclusion à laquelle vous arriverez au sujet de l'atteinte au privilège évoquée par le député de Toronto-Centre.

I am sure that not only members of Parliament but those we seek to represent well in this place will be very interested in the conclusion you bring with respect to the breach of privilege that has been suggested by the member for Toronto Centre.


La criminalité des adolescents a été ajoutée aux colonnes ci-dessous, par opposition aux autres formes de comportement déviant sur le plan social ou d'inadaptation, car les jeunes hommes semblent former le groupe le plus important touché par ce phénomène; le contrôle de soi et la compassion semblent être les deux principaux traits de caractère que les pères transmettent à leurs fils (Gottfredson, M. et Hirschi, T., 1990), tandis que les filles semblent avoir plus de contrôle sur elles-mêmes et des relations plus suivies avec leur père (Radin et Russel, 1983); Marc Le Blanc, un criminologue qui enseigne à l'Université de Montréal, a récemment fait connaître les concl ...[+++]

Youth crime was added to the columns as opposed to other forms of socially deviate behaviour or maladjustment, as young males seem to be the largest group affected by this phenomenon noting that self-control and empathy seem to be two of the major character traits that fathers pass down to sons (Gottfredson, M. and Hirschi, T. 1990). Girls seem to have a “stronger locus of control” with greater father involvement (Radin and Russel, 1983); Marc Le Blanc, a criminologist at Université de Montréal, recently released his findings from a longitudinal study which says that youths are more violent now than thirty years ago and one reason for t ...[+++]


Que, par dérogation aux ordres adoptés par le Sénat le 18 mars 2010 et le 2 décembre 2010, la date pour la présentation du rapport final du Comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie sur l'accessibilité à l'éducation postsecondaire au Canada soit reportée du 31 mars 2011 au 30 juin 2011 et que la date jusqu'à laquelle le comité conserve les pouvoirs pour faire connaître ses conclusions soit reportée du 30 septembre 2011 au 31 décembre 2011.

That notwithstanding the orders of the Senate adopted on March 18, 2010 and December 2, 2010, the date for the presentation of the final report by the Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Technology on access to post-secondary education in Canada be extended from March 31, 2011 to June 30, 2011 and that the date until which the committee retains powers to allow it to publicize its findings be extended from September 30, 2011 to December 31, 2011.


Le sénateur Nolin : Sénateur Joyal, je n'ai aucun problème avec la conclusion à laquelle vous arrivez, l'édifice de jurisprudence, l'opinion que vous émettez.

Senator Nolin: Senator Joyal, I have no problem with your conclusion, your argument of jurisprudence, or your legal opinion.


Je suis également désireuse de connaître la date à laquelle vous pourrez effectuer cette révision de la directive.

I am also eager to see when you might be able to carry out this revision of the directive.


Vous n’êtes pas sans connaître la situation dans laquelle se trouve actuellement l’industrie laitière.

You will be aware of the situation in relation to the dairy industry.


C'est précisément cette question que les ministres vous invitent à examiner, et la conclusion à laquelle vous arriverez et dont vous ferez part au gouvernement est d'une importance fondamentale.

That's exactly the issue the ministers are asking you to consider, and your advice to the government on whether we got the design right or not is fundamentally important.


Mon groupe politique ne croit pas que vous y arriverez et c’est la raison pour laquelle il n’est pas d’accord avec votre politique.

My political group does not believe you will and that is why it disagrees with your policy.


Monsieur le Commissaire, je souhaiterais, à la lumière de ces facteurs, m’inscrire en faux contre votre conclusion selon laquelle vous jugez opportuns les versements de 10 millions d’euros au budget palestinien jusqu’au mois de novembre.

For that reason, Commissioner, I would like to disagree slightly with your conclusion that these allocations of EUR 10 million to the Palestinian budget between now and November are a good thing.


Si vous demandez à des personnes exerçant la profession de juge ou de procureur combien de temps durent aujourd'hui des commissions rogatoires pour des actes criminels graves et manifestes de nature transfrontalière, vous arriverez à la conclusion suivante : nous pouvons certes supposer que certaines améliorations techniques et organisationnelles seront apportées à la suite de la convention dont nous débattons actuellement et pour laquelle M. Di Pietro a élaboré un rapport, mais il n'en reste pas moins que nous n'en sommes qu'au début ...[+++]

And if you ever have occasion to talk to practising judges or public prosecutors about how long it takes these days for requests for mutual assistance in criminal matters to be resolved in manifestly obvious, open and shut, serious criminal cases of a cross-border nature, then you will reach the conclusion that even after the agreement we are now discussing and which Mr Di Pietro has drafted a report on, has come into force, we can assume that although there may be certain technical and organisational improvements, in fact we have only just started out on the road to faster, more efficient and unimpeded cooperation between judges in the ...[+++]


w