Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "connaît également beaucoup mieux " (Frans → Engels) :

S'il y a des questions ou des commentaires, M. Lepsoe pourra répondre dans les deux langues officielles et il connaît également beaucoup mieux que moi les questions juridiques et techniques.

If there are questions or discussion, Mr. Lepsoe is able to answer questions in both official languages and also has considerably more background in legal and technical matters than do I. I will rely upon him in that respect.


Il faudrait qu'on me prouve également beaucoup mieux que c'est un bon programme pour le milieu de la petite entreprise.

I need to hear more evidence that this program is a good program for the small business community.


Un cours de formation sur la communication et les médias a également été proposé en janvier 2001 et a reçu un accueil favorable, mais il aurait été encore mieux apprécié beaucoup plus tôt.

A training course on communications and media issues was also organised in January 2001 and was well received, but would have been welcomed much earlier.


Cela sera également beaucoup mieux en termes de quantité de travail, car, comme vous le savez, nous venons d’approuver le programme de Stockholm.

It will also be much better in terms of the amount of work because, as you know, we have just approved the Stockholm Programme.


De même, je crois qu’il est important – vous l’avez heureusement souligné également – d’associer beaucoup plus, beaucoup mieux – j’évoquais les diasporas, ça c’est chez nous – les ONG et la société civile africaine dans ce processus.

Likewise, I believe that it is important – thankfully, you also emphasised it – to involve NGOs and African civil society in the process a lot more and a lot better; I also mentioned diasporas, but that relates to here.


Le sénateur Joyal : Je préfère effectivement attendre la présentation du sénateur Austin, qui s'y connaît probablement beaucoup mieux que moi dans le domaine de la législation fiscale.

Senator Joyal: I will certainly defer to the presentation of Senator Austin, who probably has a more competent mind in terms of fiscal legislation than do I.


Je dois également ajouter que la coordination entre le siège de Thessalonique et les centres opérationnels de Pristina, Belgrade, etc. s'est déroulée beaucoup mieux que ne le craignaient beaucoup d'entre nous au départ.

I must also say that cooperation between the Thessaloniki office and the operations offices in Pristina, Belgrade, etc., has been more effective than many of us had believed at the outset.


On connaît également les difficultés entravant la pénétration de ces énergies sur un marché libéral où les ressources énergétiques plus traditionnelles sont souvent à un prix beaucoup plus bas, sans oublier l’absence de mesures qui visent à promouvoir de manière volontariste les énergies nouvelles.

We are also aware of the difficulties preventing these sources of energy from entering a free market in which more traditional energy resources are often much cheaper, not to mention the absence of measures designed to promote the taking up of new energies on a voluntarist basis.


Mon collègue, M. Noël, connaît cependant beaucoup mieux que moi les marchés dérivés.

My colleague, Mr. Noël, knows hugely more about derivative markets than I do.


Notre comité a la chance d'avoir dans ses rangs le sénateur George Baker, un avocat en herbe qui connaît également beaucoup de choses à propos des pêches.

We are blessed to have on our committee that brilliant wannabe-lawyer, Senator George Baker, who also knows a lot about fisheries.


w