Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "congrès sont venus nous rencontrer simplement " (Frans → Engels) :

Vous allez retrouver parmi les réponses aux questions que nous nous posions, certaines questions posées par mon collègue de Repentigny et les réponses données à ces questions par les fonctionnaires venus nous rencontrer.

Among the answers to the questions the committee had are some questions from the member for Repentigny and the answers provided by officials who appeared before the committee.


Enfin, lorsque j’ai rencontré les familles et les leaders de l’opposition qui sont venus me voir, je me suis montrée résolue en affirmant que nous espérions voir libérées les personnes détenues en prison, que nous espérions voir la Biélorussie progresser, comme nous le souhaitons tous, en direction d’une vraie démocratie.

Finally, when I met the families and the opposition leaders who came to meet with me, I was absolutely clear with them that we expected to see people released from prison and Belarus move forward, in the way that we would all wish, towards real democracy.


Ces derniers jours, au Parlement européen, nous avons pu rencontrer des évêques venus d’Irak, notamment de Mossoul et de Bagdad, pour partager leurs expériences.

In the last few days in the European Parliament we have been able to meet bishops who have come here from Iraq, from Mosul and Baghdad, to share their experiences.


Lorsque nous étions à Washington, environ trois représentants du Congrès sont venus nous rencontrer simplement parce que nous étions une curiosité pour eux, et non parce qu'ils voulaient avoir vraiment une interaction sérieuse avec nous.

When we were down in Washington, about three Congress people came up just because we were some curiosity to them, not because they wanted to have any meaningful interaction with us.


Madame Adam, merci beaucoup à vous et à vos collègues d'être venus nous rencontrer ce matin et de nous avoir fait part de vos observations (1050) Mme Dyane Adam: Nous allons faire nos devoirs et renvoyer au comité ce qu'il nous a demandé.

Madam Adam, thank you very much, you and your colleagues, for appearing before us and sharing your insights (1050) Ms. Dyane Adam: We'll send you the homework we got from the committee today.


Je suis également fière – comme je viens d’en être informée – que le parlement espagnol nous a donné son autorisation, ce qui est tout simplement exceptionnel, et j’en remercie M. Marín, président du congrès espagnol; nous avons une voix et nous allons également la présenter à la séance plénière du parlement espagnol.

I am proud, too, that – as I have just been informed – the Spanish Parliament has given us its permission, which is absolutely exceptional, and I thank Mr Marín, President of the Spanish Congress for this; we have a voice and we are also going to present it to the plenary sitting of the Spanish Parliament.


En tant qu'ingénieurs professionnels, nous avons l'obligation de protéger la santé et la sécurité publiques et nous estimons que nous devons ajouter notre voix à celle des nombreux intervenants qui sont déjà venus vous rencontrer et qui se sont peut-être adressés au gouvernement, afin d'alerter le gouvernement fédéral quant à l'état de notre réseau national de grandes routes.

As professional engineers who are obligated to protect public health and safety, we feel we must add our voice to the many who have come to see you, and perhaps government, to alert the federal government about the state of our national highway system.


Je fais référence à la fameuse conférence de presse qui a été mentionnée, parce qu’il est tout simplement juste que nous nous rappelions aussi que le président de la Fédération de Russie, M. Poutine, a dit que durant les discussions, les questions embarrassantes et les doutes sur notre politique sont venus de M. Berlusconi lui-même.

I refer back to the well-known press conference that has been mentioned, because it is only fair that we should also remember what the President of the Russian Federation, Mr Putin, said, to the effect that during the talks, the awkward questions and the doubts about our policy came from Mr Berlusconi himself.


Pour cela, nous devons également rencontrer à Doha les représentants du Congrès américain.

We therefore need representatives of the American Congress in Doha as well.


Un professeur a révélé publiquement avoir reçu quatre appels téléphoniques du SCRS et que, par la suite, les agents sont venus le rencontrer simplement pour avoir des renseignements sur l'histoire de l'Afghanistan.

One professor publicly said that he had four calls from CSIS, and then when CSIS came to speak with him, all they wanted to know was the history of Afghanistan.


w