Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conflits se verront également offrir " (Frans → Engels) :

La communication est un domaine interdisciplinaire et ce projet devrait également offrir un aperçu des travaux effectués, après 1980, sur les problèmes liés au nationalisme et aux conflits ethniques, utilisant pour cela des études de cas portant sur la situation dans les diverses régions du monde.

Communications is an interdisciplinary field. It should also provide insight into the post-1980 literature on nationalism and ethnic conflict by yielding a wealth of real-world case studies covering every corner of the globe.


Quelque 35 000 personnes touchées par les conflits se verront également offrir de meilleures conditions de vie, tandis que 68 000 réfugiés en Équateur, au Venezuela et au Panama bénéficieront d'une aide d'urgence et d'une assistance juridique.

35,000 affected people will also see their living conditions improved, and 68,000 refugees in Ecuador, Venezuela and Panama will receive emergency assistance and legal advice.


Ce consensus est également dans l’intérêt de l’ensemble des entreprises de transport, publiques et privées, qui se verront enfin offrir un nouveau cadre juridique qui leur donnera une plus grande sécurité juridique et donc de meilleures possibilités de planification.

This consensus is also in the interests of all public and private transport undertakings, who are to be given a new legal framework at long last, giving them greater legal certainty and thus also planning security for the future.


Ce consensus est également dans l’intérêt de l’ensemble des entreprises de transport, publiques et privées, qui se verront enfin offrir un nouveau cadre juridique qui leur donnera une plus grande sécurité juridique et donc de meilleures possibilités de planification.

This consensus is also in the interests of all public and private transport undertakings, who are to be given a new legal framework at long last, giving them greater legal certainty and thus also planning security for the future.


les opérateurs du secteur des nouveaux médias se verront également offrir des possibilités, en ce sens que tant l'UEFA que les clubs de football pourront proposer un contenu «Ligue des champions» aux fournisseurs de services internet et aux opérateurs désireux de lancer ou de stimuler la nouvelle génération de services de téléphonie mobile basés sur la technologie UMTS;

The new joint selling system also affords opportunities to new media operators as both UEFA and the football clubs will be able to offer Champions League content to Internet and operators seeking to launch or boost the new generation of mobile phone services using the UMTS technology.


L’Union européenne peut apporter une aide humanitaire en Irak comme dans le cadre de bien d’autres conflits aux quatre coins du monde, et elle peut également offrir ses services en tant que médiateur et négociateur, à la condition que toutes les parties au conflit souhaitent qu’il en soit ainsi.

The European Union may provide humanitarian aid both in the case of Iraq and in the case of many other conflicts taking place throughout the world, and it may also offer its services as mediator and negotiator, provided that all sides in the conflict want the EU to do so.


L’Union européenne peut apporter une aide humanitaire en Irak comme dans le cadre de bien d’autres conflits aux quatre coins du monde, et elle peut également offrir ses services en tant que médiateur et négociateur, à la condition que toutes les parties au conflit souhaitent qu’il en soit ainsi.

The European Union may provide humanitarian aid both in the case of Iraq and in the case of many other conflicts taking place throughout the world, and it may also offer its services as mediator and negotiator, provided that all sides in the conflict want the EU to do so.


Il existe d’autres intervenants qui () occuperont cet espace et répondront aux besoins des clients là où les grandes banques auront cessé d’offrir leurs services. Des entreprises prospectives y verront également une porte ouverte».

There are alternative existing players that will . step in and service the needs of consumers if the big banks drop services, and as well, there are prospective players who will see an opportunity”.


Nous devons répartir les responsabilités, offrir une aide accrue en faveur de la prévention des conflits, améliorer l’aide au développement, et je voudrais demander, à ce propos, si les libéraux danois approuvent la position du groupe libéral - c’est une question qui m’intéresse beaucoup - nous devons également offrir une aide accrue en faveur du travail réalisé par le HCR et il faut que les politiciens européens fassent preuve de ...[+++]

We are therefore concerned here with the sharing of responsibility, more aid for crisis prevention, improved aid to developing countries – and, on that issue, I should be very interested to know if the Danish Liberals support the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party – more support for the UNHCR's work and greater courage on the part of European politicians in resisting populism and xenophobia.


Un accès accru aux marchés, voilà qui constitue également une bonne nouvelle pour les consommateurs qui se verront ainsi offrir une gamme plus étendue de biens et services de qualité et meilleur marché.

Increased openness in markets is also good news for consumers, resulting in greater choices and decreased costs for quality goods and quality services.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conflits se verront également offrir ->

Date index: 2021-11-02
w