Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conditions préalables seront réunies » (Français → Anglais) :

La Chine a suggéré de poursuivre l’approfondissement des relations dans le cadre d’un ALE, mais l’UE ne sera disposée à s’engager dans un tel processus que lorsque les conditions appropriées seront réunies, conformément à l’agenda stratégique de coopération UE-Chine 2020.Ces conditions sont également liées à la mise en œuvre réussie d’une série de réformes économiques internes en Chine, étant donné que l’objectif d’un ALE serait nécessairement d’établir des conditions de concurrence équitables.Dans le même temps, l’UE et la Chine devr ...[+++]

China has suggested further deepening the relationship through an FTA, but the EU will only be ready to engage in such a process once the right conditions are met, as expressed in the EU–China 2020 strategic agenda for cooperation. Those conditions are also related to the successful implementation of a range of domestic economic reforms in China, since the purpose of an FTA would necessarily be to establish a level playing field.


L’objectif final est de contribuer à l’établissement d’une zone de prospérité partagée, qui offre aux pays de ces deux parties du monde la perspective de participer au marché intérieur de l’UE lorsque les conditions requises seront réunies[34].

The ultimate aim is to help establish an area of shared prosperity, offering to countries in both regions the prospect of participating in the EU internal market when conditions are met[34].


De plus, les partenaires doivent parvenir à la libéralisation complète du secteur des capitaux dès que les conditions suffisantes seront réunies.

In addition, the partners must promote the full liberalisation of the capital sector as soon as the necessary conditions are in place.


L'UE a entamé les pourparlers sur la création d'une zone de libre-échange complet et approfondi dans le cadre de l'accord d'association avec l'Ukraine et fera de même avec d'autres partenaires dès que les conditions requises seront réunies.

DCFTA negotiations within the framework of the AA have started with Ukraine and will start with other partners as relevant conditions are met.


En parallèle, et pour aider à établir une zone de prospérité partagée avec les pays voisins de l’Europe, nous continuerons à conclure des accords de libre-échange approfondis et complets dans le cadre du partenariat oriental et du partenariat euro-méditerranéen, en offrant aux pays de la région la perspective de participer au marché intérieur une fois que les conditions requises seront réunies.

In parallel, and to help establish an area of shared prosperity with Europe's neighbourhood, we will continue to pursue Deep and Comprehensive Free Trade Agreements (DCFTAs) within the respective frameworks of the Eastern Partnership and the Euro-Mediterranean Partnership, offering the prospect to countries in the region of participating in the internal market once the conditions are met.


Ces négociations seront engagées dès que les conditions préalables seront réunies.

Such negotiations will start as soon as the necessary conditions are met.


L'UE pourrait envisager d'apporter une aide macrofinancière à la Biélorussie, si les conditions préalables sont réunies, notamment la conclusion d'un nouveau programme avec le FMI.

The EU could consider providing macro-financial assistance to Belarus, should the necessary preconditions be met, including the conclusion of a new program with the IMF.


Les ministres se sont félicités de l'entrée en fonctions de la commission électorale indépendante et ont engagé les membres de cette commission à veiller à ce que toutes les conditions préalables soient réunies pour que les élections aient lieu avant le 31 octobre 2006 (identification des électeurs, listes électorales, etc.).

They welcomed the inauguration of the Independent Electoral Commission and urged its members to ensure that all preconditions are met for elections to take place before the 31 of October 2006 (voter identification, electoral lists etc).


Pour autant que les efforts d'assainissement budgétaire soient résolument poursuivis et que l'évolution des salaires demeure appropriée, les conditions d'un assouplissement durable des conditions monétaires seront réunies.

Provided that budgetary consolidation efforts are resolutely maintained and the wage trend remains appropriate, the foundations will be established for a lasting easing of monetary conditions.


Les parties contractantes se consultent en vue de faciliter la circulation des capitaux et de la libéralisation lorsque les conditions nécessaires seront réunies.

The Contracting Parties will consult each other with a view to facilitating the movement of capital and to liberalization when the time is right.


w