Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "concurrentiel je vois mal comment nous " (Frans → Engels) :

Je vois mal comment nos échanges commerciaux pourront aller de l'avant si nous ne prenons pas au sérieux la diplomatie.

When we do not take diplomacy seriously, then it is hard to see how we can further advance trade.


Dans le projet de loi devant nous aujourd'hui, je vois mal comment bénéficieraient de cet accord les travailleurs de nos régions qui seront vraiment touchés par les modifications, surtout celles touchant l'assurance-emploi.

In the bill before us here today, I do not see how this agreement will benefit the workers of our regions, who will be very much affected by these changes, especially those concerning employment insurance.


Étant donné le revenu moyen des familles, beaucoup de gens n'auront pas accès aux compétences qui découlent de l'éducation supérieure et à la formation que l'économie mondiale exige pour que le Canada demeure concurrentiel. Je vois mal comment nous pourrons nous permettre que cette situation se produise.

Given the average income of families, I do not see how it will be possible under the current regime to have a situation where so many people will not have access to the skills that come with higher education and the training that the global economy demands in order for Canada to remain competitive.


Je vois mal comment le gouvernement peut faire une telle d'erreur et indiquer à nos alliés que nous allons bâtir une prison avec les Britanniques et les Néerlandais alors que ce n'est apparemment pas le cas.

I do not know how governments can be making these kinds of errors where they in fact indicate to our allies that we are going to undertake to build a prison along with the British and the Dutch and apparently it was in error.


Je vois mal comment le budget proposé nous permettrait de répondre aux attentes et de nous acquitter de notre responsabilité de promouvoir la paix, le développement, la stabilité internationale et les droits de l’homme dans le monde.

The proposal that has been made makes it difficult to meet the public’s demands and fulfil our responsibility to promote peace, development, international stability and human rights in the world.


Je vois mal comment nous pouvons renforcer la sécurité et l’indépendance énergétique de l’UE sans recourir au charbon, qui est une ressource primaire stable et flexible, capable de répondre à d’éventuelles hausses soudaines de la demande d’énergie.

It is difficult to see how we can increase EU energy security and independence without coal as a stable primary resource capable of responding flexibly to sudden increases in energy demand.


Je ne vois pas comment, avec un budget réduit, nous serons capables de répondre à tous les défis décrits dans ce document; comment les subventions de la politique agricole commune seront rendues plus vertes, processus dont nous voulons nous assurer qu’il ne nécessitera pas un effort supplémentaire de la part des agriculteurs et des éleveurs; je ne vois pas comment nous serons capables d’y arriver.

I fail to see how, with a reduced budget, we will be able to rise to all the challenges described in that document; how common agricultural policy subsidies will be made greener, a process we want to ensure will not require an additional effort on the part of agricultural and livestock farmers; how we will be able to achieve this.


Or, sauf à vouloir remettre en cause le principe même d’une OCM viticole spécifique, je vois mal comment on peut réduire des crédits déjà faibles, d’autant que nous venons d’accueillir deux nouveaux États, eux-mêmes producteurs.

But without wishing to call into question the very principle of a specific common market organisation for wine, I find it hard to see how the already low level of credits can be reduced, especially when we have just welcomed two new States, which are themselves producers.


Je vois mal comment on pourrait introduire des sanctions à cet égard.

I cannot see how we could introduce sanctions in this respect.


Pour ma part, je vois mal comment nous pouvons nous attendre à ce que nos forces armées fassent leur travail alors que nous ne leur fournissons pas les outils dont elles ont besoin.

I for one cannot understand how we can expect our armed forces to do the job when we do not give them the tools.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concurrentiel je vois mal comment nous ->

Date index: 2025-02-01
w