Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conciliez-vous votre affirmation » (Français → Anglais) :

Comment conciliez-vous cette affirmation de M. Facal avec vos propres commentaires et ceux de M. Bouchard à l'égard de la décision de la Cour suprême?

How do you reconcile Mr. Facal's assertion with your own comments and those of Mr. Bouchard regarding the Supreme Court ruling?


Au cours de votre campagne et dans votre programme électoral, vous avez affirmé votre engagement à protéger et à promouvoir les langues officielles, et à vous assurer que le français et l'anglais ont un statut égal dans toutes les institutions du Parlement et du gouvernement.

During your campaign, and in your election platform, you set forth your commitment to protecting and promoting official languages and seeing that English and French have equal status in all the institutions of Parliament and in the government.


Certes, Monsieur le Commissaire, dans votre exposé - extrêmement agressif, menaçant même, à l’égard des critiques suscitées par votre projet de directive -, vous avez affirmé que les logiciels n’étaient pas visés en tant que tels par la brevetabilité.

You claimed in your statement, Commissioner, which was extremely aggressive and even threatening with regard to the criticism inspired by your draft directive, that software as such was not covered by patentability. You must not, however, treat people like idiots.


Dans le cas contraire, pouvez-vous nous dire comme vous conciliez votre prétendu soutien en faveur des pays en développement et votre agenda, qui va exactement à l’encontre de leurs intérêts et de leurs désirs?

If not, can you tell us how you square your so-called support for developing countries with your agenda, which is running precisely counter to their interests and wishes?


Ce fut un plaisir et un privilège de vous avoir comme présidente au cours des deux ans et demis qui viennent de s'écouler, et c'est pour moi, qui vous ai soutenu sans équivoque lors de cette importante journée qui a marqué le début de votre présidence, un grand bonheur d'affirmer que les succès que vous avez engrangés ont dépassé mes attentes et mes espérances.

It was a pleasure and a privilege having you as our President for the last two and half years and for me personally, as someone who supported you unequivocally on the important day at the beginning of your term of Presidency, I am very happy to say that you have succeeded beyond all my hopes and expectations.


Pendant votre présidence, vous avez su donner un visage au Parlement européen, qui veut affirmer son rôle de conscience morale de l’Union européenne, et ce visage, c’est le vôtre. Soyez-en remerciée !

The European Parliament, which has always been keen to act as the European Union’s moral conscience, has actually managed to acquire a human face during your term of office, and that face has been yours, for which I thank you.


Certaines controverses ont vu le jour au cours de votre présidence, et je partage l'avis d'Enrique Barón Crespo lorsqu'il affirme que vous avez vraiment eu le courage d'affirmer vos convictions.

There have been controversies during your Presidency and I agree with Enrique Barón Crespo that you indeed had the courage of your convictions.


1. «Autorisez-vous [État membre], sur votre territoire, la mise sur le marché, le transport et la mise en service par des utilisateurs des récipients dont l'évaluation de la conformité a été effectuée par un organisme agréé , comme le permet l’article 4, paragraphe 1 ?Dans l’affirmative, veuillez indiquer l’article de la législation nationale qui s’applique et quels modules de l’évaluation de la conformité les organismes agréés peuvent utiliser, si ce ne sont pas tous ceux visés à l’article 4, paragraphe 4».

1. “Do you [Member State] authorise, in your territory, the placing on the market, transport and putting into service by users, of the receptacles the conformity of which has been assessed by an approved body, as permitted in Article 4(1)? If so, please indicate the relevant article of your legislation and indicate which modules of conformity assessment these approved bodies are recognised to use, if they are not all those referred in Article 4(4)”.


Si cela a pour effet de supprimer leurs droits, comment conciliez-vous ce résultat avec votre préoccupation et celle du Sénat pour les droits des minorités?

If it has the effect of wiping out their rights, how would you reconcile that with your concern and the concern of the Senate for minority rights?


Comment conciliez-vous votre affirmation selon laquelle le gouvernement fédéral ne s'est pas acquitté de son obligation de consulter les citoyens, avec le fait que Wendy Grant-John, une femme membre des Premières nations, a été nommée pour aider le gouvernement à mener des séances de consultation afin d'informer les citoyens des Premières nations, de les renseigner sur les éventuelles répercussions du projet de loi, afin de leur permettre de mieux comprendre ce qui se passe.

How do you reconcile saying that the federal government failed to consult citizens when Wendy Grant- John, a First Nations woman, was appointed to assist the government in having consultation sessions to inform First Nations citizens, to educate them on the potential impacts of the bill so they could have a better understanding of what is happening.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conciliez-vous votre affirmation ->

Date index: 2024-08-06
w