Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conciliation nous devrons » (Français → Anglais) :

Quelle que soit la solution qui sera retenue, elle devra être acceptée par les autres pays, et nous devrons nous assurer de concilier de façon responsable les différents points de vue.

Whatever solution is found here will have to be agreed to by other countries, and we will have to ensure that we balance the different viewpoints in a responsible fashion.


Nous allons donc avoir là un défi à relever, et nous devrons trouver le moyen de concilier cette diversité croissante — ce que certains appellent l'hétérogénéité galopante — et les institutions les plus précieuses de notre pays, entre autres le bilinguisme, la nécessité d'avoir deux langues officielles.

So we're going to have a challenge and work to do in reconciling this increasing diversity what some call this galloping heterogeneity with the country's most cherished institutions, such as bilingualism, the need to have two official languages.


Mais il est certain que le débat sur ce thème a assez duré et si nous passons à la conciliation nous devrons encore attendre quelques mois avant l’adoption définitive de ces mesures, ce qui entamerait la crédibilité des institutions que nous représentons.

In reality, however, the debate on this subject has lasted quite a long time, and if we go to conciliation we shall still have to wait several months before we see these measures finally adopted, which will affect the credibility of the institutions we represent.


- Monsieur le Président, sous des apparences très techniques, ce rapport consacré aux règles sanitaires applicables aux sous-produits animaux nous confronte à un véritable problème de société puisque nous devrons prendre en compte deux réalités difficilement conciliables : d'une part, la légitime inquiétude des consommateurs face à l'épidémie d'ESB et à sa terrifiante maladie humaine - la maladie de Kreutzfeldt-Jacob - et, d'autre ...[+++]

– (FR) Mr President, at first sight, this report on health requirements for animal by-products appears to be very technical. It forces us to face a genuine problem for society and to take into account two realities that are not easy to reconcile. Firstly, the legitimate concern of consumers with regard to the BSE epidemic and the terrifying human form of BSE, namely Kreutzfeld-Jacob’s disease.


Lorsque nous en serons au stade de la conciliation - je me dis que c'est ce qui va se passer car nous allons voter un grand nombre de ces amendements au sein de cette Assemblée - nous devrons nous demander très sérieusement si nous continuons d'adopter ce type d'approche et ce type de législation.

When we go into conciliation – as I expect we will because we will have the votes for many of these amendments in the House – we are going to have to think very carefully about whether we continue to adopt this type of approach and this type of legislation.


Il est également évident que nous devrons à nouveau présenter les mêmes exigences pour mettre la pression sur le Conseil et nous ménager une bonne position de négociation dans l’inévitable conciliation.

It is also obvious that, at second reading, we should again put forward the same demands in order to put pressure on the Council and obtain a good negotiating position for ourselves in the inevitable conciliation, for we know that we must act now if we are to get to see any results at all within the foreseeable future.


Non seulement nous devrons créer un système interne de paix et de liberté, mais nous devrons également le concilier avec les us et coutumes qui existent depuis des décennies au sein de la Communauté européenne et de l'Union européenne.

Not only are we to create the internal system of freedom and peace, but also harmonise it with the rules and customs that the European Community and the European Union have maintained for decades.


Personnellement, j'affirme que nous devons envisager une région circumpolaire stable et sécuritaire où nos intérêts sont protégés, mais, pour en arriver là, nous devrons nous montrer conciliants, dans une certaine mesure.

I, for one, say that we want to look at a stable, secure, circumpolar world in which our interests are protected but will require us to be accommodating to some extent.


Pour ce faire, nous devrons améliorer les conditions salariales et concilier le travail et la famille, ce qui est loin d'être le cas dans l'industrie du transport aérien.

To do this, we must improve wage conditions and find a balance between work and family commitments, which is far from being the case in the air transportation industry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conciliation nous devrons ->

Date index: 2022-06-18
w