Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seulement nous devrons " (Frans → Engels) :

Lors des prochaines négociations avec les États-Unis, nous devrons non seulement conserver l’acquis européen mais aussi garantir l’«espace politique» dont nous avons besoin, c’est-à-dire notre capacité à adapter nos politiques autant que nécessaire.

In the upcoming negotiations with the United States, we should not only maintain the EU acquis but also secure the 'policy space' we need, which means our ability to adjust our policies as much as necessary.


Nous ne devons pas seulement parler des sacrifices que nous devrons consentir l'année prochaine.

We must not just talk about the sacrifices we have to make next year.


Comme le climat est déjà en train de changer, il est clair que non seulement nous devrons faire face au phénomène et en réduire les effets néfastes, mais nous devrons aussi nous y adapter.

As the climate is already changing, it is clear that besides facing and abating the phenomenon, we will have to adapt to it.


Non seulement nous devrons créer un système interne de paix et de liberté, mais nous devrons également le concilier avec les us et coutumes qui existent depuis des décennies au sein de la Communauté européenne et de l'Union européenne.

Not only are we to create the internal system of freedom and peace, but also harmonise it with the rules and customs that the European Community and the European Union have maintained for decades.


Non seulement nous devrons privatiser notre système économique centralisé, mais nous devrons également créer un système juridique garantissant la liberté des opérations commerciales et de l'ensemble de l'économie.

Not only are we to carry out privatisation of our centralised economy, but also create a legal system that would guarantee the freedom of business operations and the entire economic process.


Non seulement, nous devrons édifier des institutions démocratiques, nous y travaillons déjà, mais nous devrons également les imprégner de l'esprit démocratique, ce qui s'avérera peut-être beaucoup plus ardu.

Not only should we build democratic institutions, a task we have already embarked on, we should also imbue them with the democratic spirit, which may prove much more difficult.


Les pays candidats doivent déjà lancer leur propre politique régionale, développer des structures administratives adéquates, progresser dans le processus de décentralisation et de régionalisation, ouvrir les voies de la participation aux autorités locales et régionales et aux agents sociaux, concevoir des programmes de coopération transnationale et transfrontalière efficaces entre eux et avec les États membres, car après l'élargissement, non seulement nous devrons lutter contre les inégalités dont ces pays ont hérité du passé mais également contre celles qui se produisent aujourd'hui.

The candidate countries must now embark on their own regional policy, develop the appropriate administrative structures, move ahead with the process of decentralisation and regionalisation, open up channels for participation to local and regional authorities and to social agents and create effective programmes of transnational and cross-border cooperation amongst themselves and with the Member States.


Nous devrons également beaucoup plus recourir aux médias, aux chaînes de radio et de télévision, car c'est seulement par ce biais que nous pourrons proposer notre message à de vastes couches de la population.

We should also make far more use of the press, TV and radio stations because that is the only way we can get our message across to broad sections of the public.


Nous devrons, en ce qui nous concerne, non seulement faire preuve d'une grande solidarité, mais également prendre davantage conscience de nos propres intérêts pour mieux garantir, à l'avenir, la sécurité de l'Europe dans son ensemble.

For our part, we will need not only a great deal of solidarity, but also recognition of our own interests if we are to secure a safer future for Europe as a whole.


Pour ce faire, nous devrons partager le savoir-faire acquis au fur et à mesure, identifier les pratiques les plus satisfaisantes et tirer les leçons du passé, non seulement en termes de politique de mobilité mais aussi en termes de protection des droits de la personne et des données personnelles.

In order to attain this, we must share the know-how gradually built up, identify the best practices and learn from the past, not only in terms of mobility policy but also in terms of protection of individual rights and personal data.




Anderen hebben gezocht naar : devrons non seulement     états-unis nous     nous devrons     devons pas seulement     nous     non seulement nous devrons     non seulement     non seulement nous     car c'est seulement     seulement nous devrons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seulement nous devrons ->

Date index: 2022-07-04
w