Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "concernant l’accord qui se poursuivaient depuis tellement " (Frans → Engels) :

En ce qui concerne l'accord trouvé au sujet du détachement de travailleurs, depuis le début, nous défendons la position selon laquelle les travailleurs doivent gagner le même salaire pour un même travail effectué en un même lieu.

As for the agreement on posting of workers - our position from the beginning has been that workers should earn the same pay for the same work in the same place.


Il s’applique à partir du 1er mai 2017, à l’exception des articles 71 (accords juridiques et contrats conclus au titre de la décision 2009/371/JAI), 72 (arrangements transitoires concernant le conseil d’administration) et 73 (arrangements transitoires concernant le personnel), qui s’appliquent depuis le 13 juin 2016.

It applies from 1 May 2017 except for Articles 71 (legal agreements and contracts concluded under Decision 2009/371), 72 (transitional arrangements concerning the management board) and 73 (transitional arrangements concerning staff) which apply from 13 June 2016.


Il s’applique à partir du 1er mai 2017, à l’exception des articles 71 (accords juridiques et contrats conclus au titre de la décision 2009/371/JAI), 72 (arrangements transitoires concernant le conseil d’administration) et 73 (arrangements transitoires concernant le personnel), qui s’appliquent depuis le 13 juin 2016.

It applies from 1 May 2017 except for Articles 71 (legal agreements and contracts concluded under Decision 2009/371), 72 (transitional arrangements concerning the management board) and 73 (transitional arrangements concerning staff) which apply from 13 June 2016.


Il s’applique à partir du 1er mai 2017, à l’exception des articles 71 (accords juridiques et contrats conclus au titre de la décision 2009/371/JAI), 72 (arrangements transitoires concernant le conseil d’administration) et 73 (arrangements transitoires concernant le personnel), qui s’appliquent depuis le 13 juin 2016.

It applies from 1 May 2017 except for Articles 71 (legal agreements and contracts concluded under Decision 2009/371), 72 (transitional arrangements concerning the management board) and 73 (transitional arrangements concerning staff) which apply from 13 June 2016.


Nous nous félicitons que le pays ait progressé dans ses réformes, de sorte que les négociations concernant l’accord, qui se poursuivaient depuis tellement longtemps, ont pu être menées à leur terme.

We are satisfied that Albania has made progress in its reforms so that the talks on the agreement, which had been going on for so long, could be brought to a conclusion.


L'accord est appliqué à titre provisoire depuis le 1er mars 2013 en ce qui concerne le Pérou et depuis le 1er août 2013 dans le cas de la Colombie.

The Agreement has been provisionally applied since 1 March 2013 for Peru and since 1 August 2013 for Colombia.


– (EN) Monsieur le Président, je suis très heureuse, je dois dire, que ce débat concernant l’accord d’exemption de visa entre l’UE et la Russie intervienne aujourd’hui, au sein de cette Assemblée, car cette question figurait sur l’agenda politique conjoint de l’UE et de la Fédération de Russie depuis très long ...[+++]

– Mr President, I must say that I am very happy that this debate on the EU-Russia visa waiver agreement is taking place today in this House, because this issue has been on the joint political agenda between the EU and the Russian Federation for so long now.


Aucune réglementation n’est parfaite; celle-ci n’est pas parfaite non plus et vous savez que nous avons besoin de temps pour mettre en place une nouvelle réglementation, si bien que, lorsque nous parvenons à un accord, le monde a déjà tellement progressé que nous devons recommencer depuis le début.

No piece of legislation is perfect; this one is not perfect, either, and you know how much time we need in order to set up new legislation – so that by the time we arrive at an agreement, the world has already advanced so much that we should start from the beginning again.


vu les accords de partenariat et de coopération (APC) conclus entre l'Union européenne et l'Ouzbékistan, le Kirghizstan et le Kazakhstan, tous en vigueur depuis 1999, l'accord intérimaire concernant le commerce et les mesures d'accompagnement, conclu entre la Communauté européenne et la Communauté européenne de l'énergie atomique, d'une part, et la République du Tadjikistan, d'autre part , signé le 11 octobre 2004, l'APC entre l'Union européenne et le Tadjikistan, qui n' ...[+++]

– having regard to the Partnership and Cooperation Agreements (PCAs) concluded between the EU and Uzbekistan, Kyrgyzstan and Kazakhstan, all in force since 1999, to the Interim Agreement on Trade and Trade-Related Matters between the European Community and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the Republic of Tajikistan, of the other part , signed on 11 October 2004, to the PCA between the EU and Tajikistan, which has not yet been ratified, and to the Commission's proposal for an Interim Agreement on Trade and Tra ...[+++]


La seule critique que je dois faire concernant cet accord, du point de vue de la commission des affaires constitutionnelles, est qu’il est tellement détaillé et ventilé entre tant de points qu’il ôte une bonne partie de la flexibilité de la procédure budgétaire annuelle.

My one criticism of this agreement, seen from the point of view of the Committee on Constitutional Affairs, is that it is so detailed and is broken down into so many points that it takes much of the flexibility away from the annual budgetary procedure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concernant l’accord qui se poursuivaient depuis tellement ->

Date index: 2025-05-08
w