Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «concernant la dernière question et avait réellement accepté » (Français → Anglais) :

J'aurais pu accepter toutes ces restrictions - et je demeure prêt à les accepter - si le Conseil avait répondu à nos exigences concernant la dernière question et avait réellement accepté la position de sortie pour les annuaires d'abonnés.

I could have accepted all these restrictions as a compromise, and could also accept this if the Council had made some concessions to us on the final issue and had really accepted the opt-out position for directories of subscribers.


Le dernier point - il y en avait beaucoup, mais je veux simplement en relever trois - que je voulais bien sûr évoquer concerne toute la question des visas.

The final issue – and there were many, but I just want to pick on three – and one which I, of course, wanted to raise, is the whole question of visas.


Dans le cadre d'une enquête similaire effectuée quant aux pratiques du Parlement européen concernant l'engagement d'AIC de plus de 65 ans, le médiateur avait présenté un projet de recommandation similaire au Parlement, à la suite duquel ce dernier avait accepté sa position et modifié ses pratiques à cet égard.

In a similar inquiry the Ombudsman conducted into the practices of the European Parliament concerning the hiring of ACIs over 65 years of age, he made a similar draft recommendation to Parliament, as a result of which Parliament accepted his position and changed its practice as regards the hiring of ACIs over 65.


Dans la réponse par elle réservée ? la question P-3616/97 de l’auteur de la présente question, elle avait pourtant une opinion totalement différente: "L’article? 3 du règlement (CEE)? 3577/92 concernant l’équipage couvre tous les aspects relatifs ? ce dernier (...) En particulier, pour évaluer le nombre des emplois dans les services de tra ...[+++]

However in its reply to my question P-3616/97 it had adopted a completely different position: 'Article 3 of Regulation (EEC) 3577/92 dealing with manning covers all aspects relating to the crew (...) In particular, when assessing the number of jobs involved in the passenger and ferry services and cruise activities, the cabin crew and catering personnel have been taken into account as part of the crew'.


Dans la réponse par elle réservée à la question P-3616/97 de l'auteur de la présente question, elle avait pourtant une opinion totalement différente: "L'article 3 du règlement (CEE) 3577/92 concernant l'équipage couvre tous les aspects relatifs à ce dernier (...) En particulier, pour évaluer le nombre des emplois dans les services de tra ...[+++]

However in its reply to my question P-3616/97 it had adopted a completely different position: 'Article 3 of Regulation (EEC) 3577/92 dealing with manning covers all aspects relating to the crew (...) In particular, when assessing the number of jobs involved in the passenger and ferry services and cruise activities, the cabin crew and catering personnel have been taken into account as part of the crew'.


Dans ce rapport, le groupe de haut niveau créé par la Commission a étudié les questions sur lesquelles le Parlement européen avait attiré l'attention de celle-ci lors des négociations concernant sa dernière proposition de directive sur les OPA.

The report, by a high level group set up by the Commission, specifically addresses the issues which the European Parliament had asked the Commission to examine during negotiations over the Commission's previous proposal for a Takeover Bids Directive.


La société qui a mis au point le maïs en question (Ciba-Geigy, devenue depuis Novartis) avait déjà accepté en décembre 1996 d'accéder à la demande de la Commission de surveiller la résistance au maïs Bt, et a confirmé cet engagement la semaine dernière.

The Company, which has produced the maize in question (Ciba-Geigy, now Novartis) did already in December 1996 agree with the Commission's request to monitor the Bt-maize and has last week reconfirmed its committment.


Je citerai d'abord le Conseil européen des 21 et 22 juin dernier qui "a noté avec satisfaction" que les Etats concernés par la dernière question en suspens de la Convention sur les frontières extérieures -"Gibraltar" - se sont "déclarés résolus à mettre tout en oeuvre pour aboutir dans les meilleurs délais à une solution mutuellement acceptable".

First of all, I would mention the European Council of 21 and 22 June, which noted with satisfaction "that the Member States concerned by the last outstanding issue on the External Frontier Convention [Gibraltar] have expressed their determination to make every effort to reach a mutually acceptable solution as soon as possible".


Dans sa communication au Parlement et au Conseil "Promouvoir les conditions des activités industrielles basées sur la biotechnologie dans la Communauté" d'avril dernier, la Commission avait estimé souhaitable que la Communauté dispose d'une structure consultative sur l'éthique et la biotechnologie capable de traiter les questions d'éthique qui se posent dans le cadre des activités communautaires en matière de biotechnologie (consid ...[+++]

In its communication to Parliament and the Council "Promoting the competitive environment for the industrial activities based on biotechnology within the Community" of last April, the Commission considered it desirable that the Community should have an advisory structure on ethics and biotechnology capable of dealing with ethical issues where they arise in the course of Community activities in the field of biotechnology (ethical considerations relating to human life and identity, protection of animals, limits of intellectual property rights).


Mme Wendy Lill (Dartmouth, NPD): Monsieur le Président, il y a un an le gouvernement a accepté une récompense de l'ONU pour ses efforts concernant les personnes handicapées. Il avait également promis une aide financière à ces dernières une fois que le déficit serait comblé, mais le dernier budget n'annonçait rien de tel.

Ms. Wendy Lill (Dartmouth, NDP): Mr. Speaker, a year ago the government accepted a UN award on disability issues and promised the disabled post-deficit spending but delivered nothing in the budget.


w