Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comptes va sûrement nous manquer " (Frans → Engels) :

Nous sommes impatients, nous aussi, que les textes soient rendus publics, mais nous allons respecter le Brésil, nous allons respecter les autres qui souhaitent que les textes soient publiés dans les quatre langues, et ce n'est pas l'impatience partisane du Bloc qui va nous faire manquer de respect à l'endroit de nos partenaires.

We too are impatient to see the texts made public, but we are going to respect Brazil and others, whose wish it is to have the texts available in all four languages. We are not going to be pushed into disrespecting our partners by any partisan impatience from the Bloc Quebecois.


Il va sûrement se rendre compte dans les semaines à venir que c'est une question très vaste, et nous allons probablement l'inviter de nouveau ou lui demander de nous fournir plus de renseignements.

I'm sure in the weeks ahead he'll find this a very big issue, and we'll probably be calling him back or looking for more information from him.


C’est pourquoi nous avons fait - et devons faire - tout ce qui est en notre pouvoir pour ne pas manquer cette occasion de renforcer l’engagement vis-à-vis de ce grand projet européen, maintenant que l’Union compte 27 membres et près de 500 millions d’habitants.

That is why we have done – and we should do – everything we can not to miss the opportunity to reinforce the commitment to this great European project now that we are 27 states and almost 500 million citizens.


Nous voulons que toutes les femmes d’Europe sachent comment avoir accès, le plus sûrement possible, aux contraceptifs et interruptions de grossesse, ainsi qu’aux informations à leur sujet et quant aux manières les plus sûres de les utiliser, pour être libres ensuite de décider elles-mêmes ce qu’elles veulent. Il est clair qu’au bout du compte, cette affaire a non seulement un effet profond sur le droit personnel des femmes à choisir, mais qu’elle représente aussi et en mêm ...[+++]

We want all women in Europe to know how to get access, in the safest possible way, to contraceptives and terminations and to information about them and the safest ways to use them and then to be free to decide for themselves what they want. It is clear that this case, at the end of the day, not only has the most profound effect on individual women’s right to choose, but that it is also and at the same time a highly political act, and that is why we cannot accept the violation of two of the four basic freedoms.


Les citoyens d’Europe ne peuvent manquer d’en tenir compte si nous nous efforçons de traduire notre jargon dans leur langage de tous les jours.

The citizens of Europe cannot fail to take this on board if we contrive to translate our jargon into their everyday language.


Ce message fort a aujourd’hui été pris en compte au plus haut niveau de l’État roumain et nous ne pouvons qu’accueillir avec satisfaction les engagements personnels du Premier ministre, Adrian Nastase, d’autant qu’ils ont été accompagnés de premières mesures très concrètes, qui ne devraient pas manquer d’accélérer les réformes encore nécessaires pour permettre au pays de respecter les critères de Copenhague.

This strong message has today been taken on board at the highest level by Romania and we warmly welcome the personal commitments from the Prime Minister, Adrian Nastase, especially as they were accompanied by very concrete initial measures, which will certainly speed up the reforms that are still needed in order for the country to conform to the Copenhagen criteria.


Ce message fort a aujourd’hui été pris en compte au plus haut niveau de l’État roumain et nous ne pouvons qu’accueillir avec satisfaction les engagements personnels du Premier ministre, Adrian Nastase, d’autant qu’ils ont été accompagnés de premières mesures très concrètes, qui ne devraient pas manquer d’accélérer les réformes encore nécessaires pour permettre au pays de respecter les critères de Copenhague.

This strong message has today been taken on board at the highest level by Romania and we warmly welcome the personal commitments from the Prime Minister, Adrian Nastase, especially as they were accompanied by very concrete initial measures, which will certainly speed up the reforms that are still needed in order for the country to conform to the Copenhagen criteria.


Honorables sénateurs, Tom Wells était vraiment un très bon ami et il va beaucoup nous manquer.

Honourable senators, Tom Wells was a really good friend and will be truly missed.


M. Dale Johnston (Wetaskiwin, Réf.): Madame la Présidente, je voudrais dire moi aussi que notre collègue va sûrement nous manquer.

Mr. Dale Johnston (Wetaskiwin, Ref.): Madam Speaker, I too would like to mention that we are certainly going to miss my colleague.


L'attention qu'il portait à nos comptes va sûrement nous manquer.

We certainly will miss his attention to our accounts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comptes va sûrement nous manquer ->

Date index: 2023-04-15
w