Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "compte tenu du fait que certains députés souhaitent toujours poser " (Frans → Engels) :

Compte tenu du fait que certains députés souhaitent toujours poser des questions à la ministre, je propose que vous demandiez le consentement unanime pour prolonger de cinq minutes la période allouée pour les questions et réponses (1035) Le vice-président: Le député a-t-il le consentement unanime de la Chambre?

In view of the fact that there are a number of members still wanting to ask the minister some questions, I would ask that you seek unanimous consent to extend questions and answers by five minutes for the minister (1035) The Deputy Speaker: Does the hon. member for Elk Island have unanimous consent?


Qu'avez-vous entrepris, au sein du commissariat, pour protéger le personnel et vous assurer que cela se passe bien, compte tenu du fait que certaines des personnes qui ont collaboré à des gestes identifiés dans le rapport de la vérificatrice générale sont toujours à l'emploi du commissariat?

What steps have you taken, within the commissioner's office, to protect staff and ensure that everything runs smoothly, given that some of the individuals who participated in the measures identified in the Auditor General's report are still working for the commissioner's office?


Compte tenu du fait que certains de ces projets de loi datent du 4 mai 2006 — et je crois que le plus récent remonte au 23 novembre 2006 — le député convient-il que la Chambre et le Sénat ont eu suffisamment de temps pour discuter de ces mesures?

Since some of these bills date back to May 4, 2006, and I think the last one is November 23, 2006, would the member agree that this is enough time to talk about these bills in this place and in the Senate?


Je vais donc arrêter et attendre les questions que les députés souhaitent me poser. Je ferai de mon mieux pour y apporter la meilleure réponse possible, avec le même respect et la même affection dont j’ai toujours fait preuve à l’égard de ce Parlement.

So I will stop and I will await any question the honourable Members wish to ask me; I shall do my best to answer as best I can, with the same respect and affection that I have always shown to this Parliament.


Ma deuxième remarque concerne l’objectif du plein emploi - 70% de personnes exerçant un emploi en Europe -, compte tenu du fait qu’à l’instar des États-Unis, certains pays de l’Europe du Nord ont déjà dépassé ce seuil: il ne fait aucun doute que la présence des femmes sur le marché de l’emploi ne représente pas uniquement un souhait exprimé p ...[+++]

The second relates to the target of full employment – 70% of people in work in Europe – taking account of the fact that some countries in northern Europe, like the United States, have already exceeded that threshold: there is no doubt that the presence of women in the job market is not only what women want but also what our entire Community needs. Mrs Estrela’s report, which we put forward and which the Committee on Women’s Rights and Gender Equality adopted, promotes the contribution of women with a view to fulfilling this objective.


5. insiste sur le fait que la situation des revenus des agriculteurs européens doit être prise en compte; attire l’attention sur le fait que compte tenu de la hausse des coûts des aliments pour animaux, de l’énergie, des engrais et d’autres intrants, d'une part, et de l'obligation de respecter différentes normes i ...[+++]

5. Stresses that the income situation of EU farmers must be respected; points out that with the rising costs of feed, energy, fertiliser and other inputs and with increasingly costly compliance standards, farmers need to see their revenue rise considerably if they are to continue to be able to meet the demand for food; points out that farm income has only increased slightly and that farmers in certain Member States have actually ...[+++]


13. insiste sur le fait que la situation des revenus des agriculteurs européens doit être prise en compte; attire l'attention sur le fait que, compte tenu de la hausse des coûts des aliments pour animaux, de l'énergie, des engrais et d'autres intrants, d'une part, et de l'obligation de respecter différentes normes i ...[+++]

13. Stresses that the income situation of EU farmers must be respected; points out that with the rising costs of feed, energy, fertiliser and other inputs and with increasingly costly compliance standards, farmers need to see their revenue rise considerably if they are to continue to be able to meet the demand for food; points out that farm income has only increased slightly and that farmers in certain Member States have actually ...[+++]


Il avait été élu, en République fédérale d'Allemagne, lors de l'élection européenne du 12 mai 1994. Depuis le 13 juin 1999, il est député au Parlement européen, ayant été élu en République française. D'où la nécessité d'interpréter le point a) de l'article 10 du protocole sur les privilèges et immunités: faut-il déduire des mots "leur territoire national" que ce sont les dispositions allemandes qui sont applicables (compte tenu de la période des faits) ou, au contraire, ...[+++]

A question arises, therefore, concerning the interpretation of Article 10(a) of the Protocol on Privileges and Immunities; do the words ‘in the territory of their own State’ mean that the applicable provisions are German (in view of the time when the offence was committed) or French (in view of the fact that efforts to obtain the waiver of immunity are still on-going)?


Je soupçonne que, dépendant du député qui est interpellé de l'autre côté, les opinions seraient peut-être encore d'autant plus différentes, compte tenu du fait que certains députés d'en face ont très peu en commun les uns avec les autres, exception faite de la cause souverainiste.

I suspect that, depending on the opposition member you asked, opinions would perhaps differ even more widely, given that some members opposite have very little in common with each other, except for their views on sovereignty.


Les députés savent que le Parti réformiste a présenté un certain nombre de propositions pour mieux répondre aux besoins des Canadiens dans les domaines des soins de santé, de l'éducation et de l'aide sociale compte tenu des réalités d'aujourd'hui et compte tenu du fait que certaines des hypothèses du passé s ...[+++]

As members know, the Reform Party has put forward a number of proposals to better meet the health care, education and social welfare needs of Canadians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compte tenu du fait que certains députés souhaitent toujours poser ->

Date index: 2021-06-29
w