Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comporte des lacunes très sérieuses » (Français → Anglais) :

À l'article 20, nous trouvons que la loi comporte une lacune très importante.

In section 20, we feel that the act is lacking in one aspect, and we think it's a very important aspect that's missing.


Certaines formes de contrat de travail touchant les immigrants et les femmes dans le secteur des services domestiques restent très précaires et comportent des lacunes importantes.

In Europe, there are contractual forms that affect immigrants and women in this area of domestic service which are very precarious and contain major loopholes.


Toutefois, un certain nombre de questions très sérieuses se posent, des questions concernant le comportement de certains secteurs de l’industrie de la transformation, au sein de laquelle il est clair que davantage doit être fait en termes de prévention, mais aussi de sanctions lorsque cette action.

Nevertheless, a number of very serious questions arise – questions about the behaviour of some sectors of the processing industry where, clearly, more needs to be done by way of prevention, more needs to be done by way of punitive powers where the consequence of this action .


Non, je crois très sérieusement que s’il y a une lacune au niveau du contrôle de l’identité, ce que je dois vérifier, nous devons nous assurer effectivement de l’identité.

No, I believe most seriously that if there is a loophole at the identity check level, and that is something that I must check, then we must really make sure we have proof of identity.


B. considérant que nombre de gouvernements ACP ont fait observer que la signature d'un accord de libre‑échange réciproque, tels les accords de partenariat économique négociés avec l'Union européenne, représente, même si lesdits accords comportent des garanties et se caractérisent par une certaine asymétrie, une menace très sérieuse pour leur industrialisation, leur agriculture, leur sécurité alimentaire, ainsi ...[+++]

B. whereas many ACP governments have stated that signing a reciprocal free-trade agreement (FTA), such as the EPA being negotiated with the European Union, even with safeguards and a degree of asymmetry, represents a very serious threat to their industrialisation, their agriculture, their food security, and most of the revenues enabling them to ensure public services,


Le projet de loi, qui partait sans doute d'une bonne intention, comporte des lacunes très sérieuses.

Although the bill was probably well-intentioned, it certainly has some very major flaws.


Quelles mesures précises le ministre des Affaires étrangères a-t-il l'intention de prendre pour corriger ces lacunes très sérieuses?

What steps does the Minister of Foreign Affairs plan to take to remedy these very serious shortcomings?


Je suis extrêmement inquiet parce que la proposition, telle qu’elle a été adoptée et telle qu’elle le sera probablement à l’avenir par le Conseil, comporte de sérieuses lacunes qui exposent les données individuelles des citoyens européens à de sérieux risques.

I am extremely worried because the proposal, as it has been adopted and probably will be adopted in the future by the Council, has serious deficiencies which put the individual data of European citizens at serious risk.


Cela constitue une lacune très sérieuse des mécanismes visant à faciliter la surveillance du public.

Indeed, this is a huge gap in the mechanisms facilitating public oversight.


Je suis d'accord avec le sénateur Milne, qui affirme que le projet de clause 17 ne comporte aucune lacune suffisamment sérieuse pour justifier une motion pareille.

I agree with Senator Milne that there is no flaw in the proposed amendment to Term 17 sufficiently gross to justify such a motion.


w