Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "compenser le désavantage auquel nous " (Frans → Engels) :

J'aimerais donc entendre vos commentaires sur les deux aspects suivants: premièrement, la comparaison entre l'Irlande et l'Atlantique et l'idée selon laquelle on pourrait éliminer certains organismes de développement régionaux qui sont mal adaptés à la nouvelle économie et adopter une stratégie fiscale; et deuxièmement, l'idée selon laquelle on pourrait procurer un avantage fiscal au chapitre des gains de capital au Canada afin de compenser le désavantage auquel nous serons confrontés à la suite du ralentissement des marchés des capitaux pendant un certain temps.

So I'd appreciate your feedback on both of those areas, the Ireland-Atlantic Canada comparison and the idea of driving a stake through some of these regional development agencies that aren't working in terms of the new economy, and trying a tax-driven strategy; and secondly, the idea of a capital gains tax advantage in Canada to help make up for this disadvantage we're going to be at now due to the closing of the capital markets f ...[+++]


Nous remarquons que les politiques fructueuses de développement rural sont celles qui délaissent l'idée simpliste selon laquelle la politique rurale doit compenser les désavantages structuraux des régions rurales.

We observed that successful rural development policies are those that are able to move away the simplistic idea that rural policy is about compensating for structural disadvantages of rural areas.


Au cours du débat — auquel, incidemment, le gouvernement a coupé court — nous avons parlé des avantages et des désavantages du projet de loi.

I am talking about process now, and I know a lot of people complain that I talk too much about process, but it is very important. During debate—which was cut short by the government, incidentally—we talked about the pros and cons of this bill.


Il est donc essentiel que: les mesures actuelles qui compensent le désavantage concurrentiel auquel sont confrontées les zones défavorisées soient maintenues; l'ensemble des zones rurales de l'Union ait accès à des outils de valorisation et de différenciation de leurs produits sur les marchés locaux, européen ou international.

It is therefore essential that: the current measures compensating for the competitive disadvantages faced by the least favoured regions are maintained; all of the Union's rural areas have access to tools for promoting and differentiating their products on local, European and international markets;


Il nous faut une politique adoptant une approche d’intégration dès le départ et qui compense les désavantages subis par les Roms et les Sintis, en ce qui concerne par exemple l’accès au marché du travail, le droit à l’installation ou l’utilisation des fonds alloués par l’UE.

We need a policy which takes an integrative approach right from the start and which compensates for the disadvantages suffered by Roma and Sinti, for example, in relation to access to work, the right to settle or the use of EU funding.


Parallèlement, pour que ce soit possible, nous devons compenser les désavantages dus à leur situation géographique ou démographique particulière.

At the same time, in order for this to be possible, we must compensate for the disadvantages arising from their specific geographic or demographic situations.


Nous invitons donc la Commission, les États membres et le Conseil à fournir une aide en plus des mesures spécifiques destinées à compenser ces désavantages et à faire preuve de compréhension à l’égard de cette situation spéciale.

We therefore call upon the Commission, the Member States and the Council, in addition to specific measures to alleviate these disadvantages, to provide help and offer understanding in relation to this special situation.


Dans le même temps, la défense des droits des citoyens en tant qu’individus n’implique pas les mêmes mesures que la défense des intérêts de groupes d’individus Nous mettons dès lors en évidence la nécessité d’adopter des mesures spécifiques destinées à prévenir ou à compenser les désavantages liés à l’un des motifs de discrimination repris à l’article 13 du traité CE et insistons sur le fait que ces mesures spécifiques doivent s’étendre à tous les secteurs où l’on constate de graves inégalités, qu’il s’agisse de l’éducation, des soins ...[+++]

At the same time, upholding the rights of citizens as individuals does not require the same action as upholding the interests of groups of individuals. We therefore stress the need to adopt specific measures intended to prevent or to compensate for the disadvantages linked to one of the grounds for discrimination listed in Article 13 of the Treaty. Such measures should be extended to all sectors in which serious inequalities are found, whether in education, healthcare, housing, access to goods and services, or any other area.


Les recherches évoquées plus haut nous ont aussi enseigné que le cumul d’investissements sociaux forts et à large portée et d’une attention soutenue pour la prévention parmi les enfants les plus exposés peut améliorer le degré de bien-être et compenser les désavantages.

We have also learned from the research cited above that strong, broad-based social investments, coupled with an additional focus on prevention among children most at risk, can improve the well-being of children and offset the effects of disadvantage.


L'argument voulant que nous devons effacer le désavantage fiscal auquel nos microbrasseries font face par rapport à leurs concurrents ailleurs est très important.

The argument that we need to address the tax disadvantages that our Canadian microbrewers have over their competitors elsewhere is a very important argument.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compenser le désavantage auquel nous ->

Date index: 2025-03-24
w