Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «voulant que nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voilà un exemple qui montre à quel point en voulant faire preuve de bienveillance, en voulant prendre des mesures qui sont censées nous aider, nous les agriculteurs, le gouvernement peut nous rendre la vie difficile.

This is an example of how the benevolence of government, doing things that are supposed to help us farmers, can simply make life difficult for us.


Il importe que nous adoptions cette mesure significative maintenant, et que nous ne risquions pas un nouveau retard en voulant atteindre tous nos objectifs en même temps ».

It is important that we take this significant step now, and not risk further delay by trying to achieve all our objectives at once".


L’objectif premier était de rédiger une feuille de route pour la suite du processus constitutionnel; comme nous avons débattu de cela sur le fond hier, et que mon groupe l’a rejeté, je peux m’épargner l’ennui d’en parler aujourd’hui. Cependant, si on compare ce qui a été dit ces derniers mois concernant la stratégie - certains voulant laisser le texte tel qu’il est malgré son rejet par deux pays, d’autres voulant un peu plus, d’autres encore un peu moins, certains en voulant plus sur le marché intérieur et d’autres plus pour l’Europe ...[+++]

The primary objective was to draw up a roadmap for the further progress of the constitutional process; since we debated the substance of this yesterday, and my group rejected it, I can save myself the bother of talking about it now, but if one compares what has been said over the last few months about strategy – with some wanting to leave the text as it is despite its having been rejected by two countries, some wanting a bit more and others a bit less, some wanting it more about the internal market and others more about social Europe – people are not singing from the same hymn sheet, and so far they have been missing the mark.


On se nuit parce que nous, les Québécois, en voulant le plus de pouvoirs pour notre Assemblée nationale, en voulant faire tous nos choix budgétaires et en voulant voter toutes nos lois, nous empêchons le Canada de se bâtir comme il le voudrait, c'est-à-dire avec un gouvernement central fort qui vient s'impliquer en éducation, en santé et dans une multitude de domaines qui ne relèvent pas de sa juridiction.

We are bad for each other because in wanting as many powers as possible for our National Assembly, in wanting to make all our own budgetary choices, and in wanting to pass all our own laws, we Quebeckers prevent Canada from becoming what it really wants to be, that is to say a country with a strong central government that gets involved in education, health care and a multitude of other areas outside its own jurisdiction.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voulant faire fond sur le dialogue politique et le partenariat bien établis que nous entretenons en matière de science et technologie, l'Inde et l'UE proposent:

In order to build upon our well-established policy dialogue and partnership in ST, India and the EU propose to:


Mais si nous nous écartons de cela, en voulant continuer à dormir sur nos deux oreilles, nous ouvrirons la voie aux cauchemars et nous encouragerons l’apparition de conflits, de tensions et de désillusions qui mineront le projet européen.

When we distance ourselves from this goal, however, because we want to continue sleeping easy, we shall be opening the way to nightmares and to creating points of conflict, tension and disillusionment that will undermine the European project.


- (NL) Monsieur le Président, je pense que la résolution sur le Zimbabwe que nous avons rédigée ensemble constitue à juste titre une résolution sévère, se voulant un avertissement à l'adresse de M. Mugabe.

– (NL) Mr President, I believe that the resolution on Zimbabwe that we have formulated together is quite rightly a tough one, intended as a warning to Mr Mugabe.


Nous ne pouvons pas surcharger Doha et l'OMC en voulant y réformer, d'une certaine manière, une série d'éléments qui ne nous plaisent pas dans le monde d'aujourd'hui.

We must not overload Doha and the WTO by attempting to use them to put right a number of issues which we feel need to be rectified in the world today.


Si nous nous sommes abstenus, c'est que les tentatives de dernière minute de dénaturer le rapport en voulant affaiblir la directive "Habitat" et en demander la modification ne nous semblent pas aller dans le sens du respect des directives que nous votons.

The reason why we abstained, then, is that we do not feel that the last-minute attempts to change the nature of the report, seeking to weaken the Habitats Directive and to urge that it be amended, are in line with respecting the directives on which we are voting.


-16- Pourtant gardons-nous de la vaine illusion de vouloir bien faire en voulant tout faire.

- 16 - However, we must take care not to fall into the trap of trying to do too much at once.


w