Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comparu devant votre comité hier » (Français → Anglais) :

La CCA est heureuse d'ajouter sa voix et celles des 250 000 artistes et travailleurs culturels qu'elle représente à celles des autres organisations culturelles qui ont comparu devant le comité, entre autres notre organisation soeur, le Conseil des ressources humaines du secteur culturel, qui a comparu devant le comité hier.

The CCA is pleased to add its voice and the voices of the 250,000 artists and cultural workers it represents to the presentations of other cultural organizations, particularly our sister organization, the Cultural Human Resources Council, which appeared before this committee yesterday.


Le sénateur Oliver: Je sais que vous et votre économiste qui avez comparu devant le comité hier et avez déjà répondu à la question que je m'apprête à poser, mais je veux mettre en lumière un autre aspect de cette question.

Senator Oliver: I am aware that you and your economist who appeared before the committee yesterday have given us an answer to the question I am about to ask, but I want to look at another part of it.


Monsieur le Président, comme la députée d'en face le sait, en tant que membre du Comité des anciens combattants, nous avons discuté longuement, notamment avec le sénateur Dallaire, qui a comparu devant le comité hier, des nombreux changements qui viennent avec la charte et des améliorations qui sont en train d'être apportées.

Mr. Speaker, as the member opposite would know as a member of the veterans affairs committee, we have discussed at some length, including with our witness yesterday, Senator Dallaire, the many changes that come with the charter and the improvements being made.


Le commissaire à l'éthique a comparu devant le comité hier et a pris les préoccupations valides des membres du comité en délibéré.

The Ethics Commissioner appeared before the committee yesterday and took the valid concerns expressed by the members of that committee under advisement.


Certes, nous trouvons un peu gênant que votre élection, au demeurant parfaitement méritée puisque vous étiez auparavant le leader du groupe le plus important de ce Parlement, soit acquise au prix d’un compromis entre les deux groupes principaux qui, comme j’ai eu l’occasion de le dire hier, sont rivaux devant les électeurs mais, un peu trop souvent à notre goût, sont d’accord quant à la gestion de ce Parlement et à l’avenir de l’Europe.

Admittedly, we find it rather embarrassing that your election - which, incidentally, you fully deserve, since you were previously the leader of the largest group in Parliament – has been obtained at the cost of a compromise between the two main groups which, as I had the opportunity to say yesterday, are seen as rivals by the electorate but are, rather too often for our taste, in agreement about the running of Parliament and the future of Europe.


- (NL) Monsieur Barroso, comme l’a expliqué hier notre chef de groupe, M. Schulz, devant cette Assemblée, notre groupe vous a posé quelques questions et a obtenu quelques réponses de votre part, mais une série de questions restent sans réponse.

– (NL) Mr Barroso, our group chairman, Mr Schulz, stated here yesterday that we have asked a few questions in the group, that we have received a response from you to some, but that a whole host of questions remain unanswered.


Je ne répéterai pas ses propos; je me contenterai d’attirer votre attention sur le fait que j’ai écrit hier une lettre à Monsieur Gargani, le président de la commission juridique et du marché intérieur, pour lui rappeler la discussion qui a eu lieu au sein de cette commission le 6 avril et à l’issue de laquelle il a été décidé d’engager la procédure devant la Cour de justice.

I will not repeat what she said. I only want to draw your attention to the fact that yesterday, I wrote a letter to Mr Gargani, the Chairman of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, to remind him of the debate held in that committee on 6 April, in which we decided to set the Court procedure in motion.


Elle montre à tous ceux d'entre vous pour qui ce point est important que si nous ne parvenons pas à percer sur l'ensemble des fronts, au moins, sur le front unilatéral, nous avons, avec l'accord du Conseil, avec l'accord de votre Parlement, qui avait supporté et soutenu cette position, et avec l'accord du Comité économique et social, franchi une étape importante hier.

It shows all those who believe this point is important that if we do not manage to make progress on every front, or at least on the unilateral front, this agreement on the part of the Council, with the assent of your Parliament, which had supported and upheld this position, and with the agreement of the Economic and Social Committee, marked a major step forward yesterday.


Votre lot contient toutefois un candidat impliqué dans une affaire de pots-de-vin survenue dans son pays à propos de laquelle nous devons nous demander, depuis hier, si les déclarations faites devant ce Parlement au cours des auditions étaient bien exactes.

However, you have on board a candidate who has been implicated in a matter regarding a donation in his home country and about whom we must, since yesterday, ask whether he has made an appropriate statement in the hearings before this Parliament.


Le Centre canadien de la statistique juridique, dont des représentants ont comparu devant votre comité hier et vous ont fourni des renseignements, a essayé à plusieurs reprises d'examiner cette question, y compris celle des renseignements provinciaux.

At the Canadian Centre for Justice Statistics, who appeared before your committee yesterday and provided information, they have tried to look at this over time, including the provincial information.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comparu devant votre comité hier ->

Date index: 2023-10-23
w