Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comparaître devant notre comité mercredi " (Frans → Engels) :

La ministre devait comparaître devant notre comité mercredi dernier, mais nous n'avons pas tenu de séance. Alors, il nous faudra, je crois, demander à la ministre de venir témoigner au début du mois de février.

The minister was supposed to have appeared last Wednesday, and we didn't have a meeting, so I think we will ask the minister to appear before us in early February.


Mme Laliberté a demandé à comparaître devant notre comité parce que de nombreux amendements concernant le projet de loi C-37 sont semblables à des amendements concernant le projet de loi C-35 qu'elle a étudiés et elle a pensé que son expérience pouvait intéresser le comité; notre comité directeur lui a donné raison.

Ms Laliberté asked to appear before this committee because many of the proposed amendments in Bill C-37 are similar to those that she did research on for Bill C-35 and she thought that her experience would be of value to the committee, and the steering committee agreed.


Cette situation dure donc toujours. Monsieur le ministre, vous pouvez maintenant vous exprimer sur la motion de Mme Freeman, selon laquelle M. Soudas et Mme Andrews doivent comparaître devant notre comité au plus tard le mercredi 16 juin étant donné qu'ils n'ont toujours pas comparu devant le comité.

Mr. Minister, you have the floor on Madam Freeman's motion that Mr. Soudas and Madam Andrews appear before our committee no later than Wednesday, June 16, for the reason that they did not appear before the committee.


Devant cette Assemblée, il y a deux ou trois ans, nous avions demandé que des excuses soient présentées à M. Robert MacCoy, alors auditeur interne au Comité des régions, qui nous avait demandé notre aide pour demander au Parlement et à la commission du contrôle budgétaire d’obliger le Comité des régions à changer ses méthodes et à faire un usage approprié de l’argent public.

In this House, two or three years ago, we asked for an apology to be made to the Committee of the Regions’ then internal auditor, Mr Robert McCoy, who had made a plea to us for help in asking Parliament and the Committee on Budgetary Control to force the Committee of the Regions to change and to look after public money properly.


Je tiens à vous informer que le solliciteur général a convenu de comparaître devant le comité mercredi prochain, quand le Sénat aura ajourné.

I wish to inform you that the Solicitor General has agreed to appear before the committee next Wednesday, when the Senate rises.


Je vous rappelle, comme vous le savez, que nous recevons mercredi matin le président de la République de Macédoine, qui vient s'exprimer devant notre Parlement.

I would like to remind you that, as you know, the President of the Former Yugoslav Republic of Macedonia will be coming to address Parliament on Wednesday morning.


Alors que Ingo Feustal de la DG Commerce a déclaré devant notre commission du développement et de la coopération, le 6 mars, que les procédures de consultation de Cotonou avaient été respectées et que des évaluations d’impact conjointes seraient produites, le commissaire devrait accepter en toute honnêteté ce soir que la déclaration XXIII de l’Accord de Cotonou, requérant une recommandation du Comité ministériel conjoint du commerce, n’a pas été observée, et qu’aucune évaluation n’a été produi ...[+++]

When Ingo Feustal of DG Trade told our Committee on Development and Cooperation on 6 March that Cotonou consultation procedures had been followed and joint impact assessments would be produced, the Commissioner should honestly accept tonight that Declaration XXIII of the Cotonou Agreement, requiring a joint-ministerial trade committee recommendation, was not observed and that no such assessments have yet been produced.


Quant à la proposition de tenir une mini-période de session à Bruxelles les mercredis où, bien sûr, les parlementaires européens sont déjà sur place pour des réunions de groupe ou de commission, elle aurait permis au président de la Commission de venir au Parlement pour faire rapport sur la réunion hebdomadaire de la Commission, montrant ainsi aux citoyens la responsabilité de la Commission devant le Parlement et rehaussant notre profil par l'annonce des initiatives majeur ...[+++]

The proposal to have a mini-mini-session in Brussels on a Wednesday – when, of course, MEPs are already in Brussels for Group and committee meetings – would have allowed the President of the Commission to come to Parliament and report on the outcome of the Commission’s weekly meeting, and thus demonstrate to the citizens that the Commission is responsible to Parliament and raise our profile by getting major Commission initiatives announced inside this institution.


Jusqu'à présent, tous les autres ont décliné notre invitation à comparaître devant notre comité.

So far, everyone else has declined our invitation to appear before the committee.


w