Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comparaîtra à nouveau devant notre comité » (Français → Anglais) :

La politique des certificats relève du ministère de la Sécurité publique et de la Protection civile; nous avons déjà entendu le témoignage de ce ministère et la ministre McLellan comparaîtra à nouveau devant notre comité cet après- midi.

The policy of the certificates is within the Department of Public Safety and Emergency Preparedness and we have heard from that department before and Minister McLellan will be with us again this afternoon.


Je me rends bien compte qu'il comparaîtra de nouveau devant notre comité, et je lui en suis reconnaissant, et nous pourrons alors étudier les détails.

I realize and appreciate the fact that he is coming back and that we'll get into this in more detail.


Madame la présidente, le ministre de la Justice comparaîtra-t-il devant notre comité afin que nous puissions discuter avec lui de questions politiques?

Madam Chair, will the Justice Minister appear before our committee so we can discuss policy with him?


Alors quand l'un de vos collègues comparaîtra à nouveau devant le comité et que le comité aura fait des choses semblables, je m'attendrai pour ma part à ce qu'on fournisse une véritable explication qui exposera pourquoi le ministère n'a pas respecté les échéances fixées par le comité.

So when some of your colleagues appear before us in future and the committee has done similar things, I for one expect there to be a real explanation as to why the department did not meet deadlines set by the committee.


Le sénateur Plamondon, désormais à la retraite, a parrainé ce projet de loi, et elle comparaîtra de nouveau devant le comité en tant que témoin.

Senator Plamondon, who has since retired from the Senate, sponsored that bill, and she will come to the committee as a witness again.


Et je souhaiterais que vous affirmiez à nouveau, de façon solennelle ou pas, devant notre Assemblée, que nous ne serons pas tenus à l’écart ou trop peu impliqués ou assez peu informés en ce qui concerne l’ouverture, le déroulement des négociations des accords et donc depuis votre déclaration. Je pense que c’est une nécessité pour que nous avancions ensemble, efficacement, en fonction de nos valeurs.

I should like you to confirm once again, whether solemnly or otherwise, before this House, that we shall therefore not be kept on the sidelines, or too little involved or poorly informed, concerning the commencement and the progress of negotiations on agreements since your declaration. I believe that this is essential if we are to move forward together effectively in line with our values.


Dans la seule journée d’hier, 700 maires européens ont conclu un nouveau pacte, ici-même, devant notre président et le commissaire européen, visant précisément à améliorer l’efficacité énergétique des villes, où vivent plus de 70 % des citoyens européens, et qui peuvent donc contribuer fortement à l’augmentation de ladite efficacité et au développement économique et social.

Only yesterday, 700 European mayors concluded a new agreement in this House, before our President and the European Commissioner, aimed precisely at improving the efficiency of cities, which are home to more than 70% of European citizens and which can thus make a major contribution to increasing efficiency and economic and social development.


Je pense qu’il serait bon que nous nous engagions à balayer devant notre porte et que nous adoptions un nouveau traité avant d’accepter deux nouveaux membres.

I think it would be good for us to commit ourselves to putting our own house in order first with a new treaty before we accept two more countries.


Mais nous devons aussi balayer devant notre propre porte. Hier, une coalition d’égoïstes, de naïfs et d’avides a à nouveau bloqué une proposition de réforme du système de paiement et de remboursement des dépenses des députés européens, une réforme qui aurait réglé ce problème une fois pour toutes.

Yesterday, a coalition of the selfish, the naïve and the greedy once again blocked a proposal to reform the system of pay and expenses for MEPs, which would have solved this problem once and for all.


Alors que Ingo Feustal de la DG Commerce a déclaré devant notre commission du développement et de la coopération, le 6 mars, que les procédures de consultation de Cotonou avaient été respectées et que des évaluations d’impact conjointes seraient produites, le commissaire devrait accepter en toute honnêteté ce soir que la déclaration XXIII de l’Accord de Cotonou, requérant une recommandation du Comité ministériel conjoint du commerce, n’a pas été observée, et qu’aucune évaluation n’a été produi ...[+++]

When Ingo Feustal of DG Trade told our Committee on Development and Cooperation on 6 March that Cotonou consultation procedures had been followed and joint impact assessments would be produced, the Commissioner should honestly accept tonight that Declaration XXIII of the Cotonou Agreement, requiring a joint-ministerial trade committee recommendation, was not observed and that no such assessments have yet been produced.


w