Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «communauté internationale selon laquelle saddam hussein » (Français → Anglais) :

Ces derniers ont fait fi de l'opinion de la communauté internationale, selon laquelle ils devaient s'acquitter de leur dette.

The United States has flouted the overwhelming will of the international community that it pay up.


Il me faut souligner l’idée fermement ancrée au sein de la communauté internationale selon laquelle un excès de volatilité et des mouvements désordonnés des taux de change ont des effets négatifs sur la stabilité économique et financière.

I should underline the strong view of the international community that excess volatility and disorderly movements in exchange rates have adverse implications for economic and financial stability.


En tant que démocrates, il est de notre devoir d'expliquer entièrement les raisons pour lesquelles il peut être nécessaire d'intervenir en vue de faire respecter la volonté de la communauté internationale, selon laquelle Saddam Hussein doit désarmer, et ce de manière inconditionnelle.

As democrats we have a responsibility to explain fully the reasons why it may be necessary to take action in order to uphold the will of the international community, which is that Saddam Hussein should unconditionally disarm.


Le dispositif de suivi du processus de stabilisation et d'association est complémentaire du programme de travail visant à établir des normes au Kosovo, qui concrétisera la politique prônée par la communauté internationale, selon laquelle il convient de fixer des normes avant de régler la question du statut.

The SAp Tracking Mechanism is mutually reinforcing with the Kosovo Standards Work Plan, which will operationalise the “standards before status” policy of the International Community.


Le dialogue direct est un élément indispensable de la stratégie de la communauté internationale selon laquelle il faut des règles d'abord, un statut ensuite, sur la base de la résolution 1244 du Conseil de sécurité des Nations Unies.

Direct dialogue is an indispensable element of the IC strategy of “standards before status” on the basis of UN Security Council Resolution 1244.


15. rappelle que le conflit israélo-palestinien reste un motif de grave préoccupation et réaffirme son soutien complet à l'approche de la communauté internationale selon laquelle deux États peuvent vivre dans la paix et la sécurité, sur la base des frontières de 1967, puisqu'il s'agit de la seule solution à long terme pour apporter la stabilité dans la région;

15. Recalls that the Israeli‑Palestinian conflict remains a cause of great concern and reiterates its full support for the international community's vision of two States living side by side in peace and security, on the basis of the 1967 borders, this being the only long-term solution to provide stability in the region;


Il nous reste donc la quatrième raison, et il s'agit de l'allégation selon laquelle Saddam Hussein a continué à développer des armes biologiques, chimiques et nucléaires contrairement aux résolutions votées par les Nations Unies, et qu'il a refusé la tenue d'inspections par des représentants des Nations Unies et ce, pendant de nombreuses années.

We are then left with the fourth part of this case and that is the allegation that Saddam Hussein has continued to develop biological, chemical and nuclear weapons contrary to United Nations resolutions and has refused to allow effective inspections by United Nations representatives, again over a period of many years.


Donc, pour que tout soit bien clair en ce qui a trait à la menace irakienne, le gouvernement accepte-t-il maintenant les rapports des services de sécurité des États-Unis, du Royaume-Uni et d'autres pays, y compris le SCRS, selon lesquels Saddam Hussein représente une menace sérieuse à la sécurité internationale, a mis au point des armes de destruction massive, soit des armes chimiques, biologiques et nucléaires, et est prêt à utiliser ces armes contre ses voisins?

So to be clear now on the Iraqi threat, does the government now accept reports from security agencies in the United States, the United Kingdom and other countries, including CSIS, that Saddam Hussein represents a significant international security threat, that he has been developing weapons of mass destruction, chemical, biological and nuclear, and that he would be willing to use these against his neighbours?


B. considérant que la responsabilité de la situation de conflit actuelle incombe, en dernière analyse, exclusivement au régime de Saddam Hussein, qui a ignoré systématiquement durant très longtemps les mises en garde claires et sérieuses adressées par la communauté internationale;

B. whereas ultimate responsibility for the current state of the conflict lies solely and exclusively with Saddam Hussein's regime, which systematically neglected for a very long time the clear and serious warnings issued by the international community,


Nous devons aussi constater que la procédure selon laquelle des actions ne peuvent être menées que si le Conseil de sécurité des Nations unies a adopté une décision en ce sens signifierait que, pour exécuter et imposer des résolutions de Nations unies contre un régime comme celui de Saddam Hussein, des dictatures comme la Chine devraient à chaque fois donner leur accord, et ainsi l'incapacité d'agir contre des dictateurs comme Saddam Hussein serait rétablie.

We must also point out that the way in which the United Nations operates, whereby actions are only implemented when the Security Council has reached an appropriate decision, would mean that, in order for UN resolutions to be executed and implemented against a regime like that of Saddam Hussein, dictatorships such as China would have to give their consent in each individual case. As a result, it becomes impossible to take action against dictators such as Hussein.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

communauté internationale selon laquelle saddam hussein ->

Date index: 2021-12-01
w