Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La déclaration selon laquelle...cesse d'être applicable
Souscrire à l'affirmation selon laquelle

Vertaling van "selon laquelle saddam " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la déclaration selon laquelle...cesse d'être applicable

declaration of termination


doctrine espagnole selon laquelle l'administration est liée par son comportement antérieur

estoppel


pétition selon laquelle la demande internationale doit être traitée conformément au PCT

petition to the effect that the international application be processed according to the PCT


Entente selon laquelle les États-Unis pourraient utiliser le plasma canadien en cas de pénurie

Short Supply Agreement


souscrire à l'affirmation selon laquelle

be satisfied with the argument that


règle selon laquelle les grandes institutions ne s'achètent pas entre elles

big shall not buy big policy
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Simon Rosenblum: Tout d'abord, en ce qui concerne la suggestion par le président des États-Unis ou par quiconque selon laquelle c'est bien la menace de l'usage de la force, dans ce cas particulier, qui a amené Saddam Hussein à ostensiblement, et du moins pour un certain temps—il reste à voir pendant combien de temps—permettre à la réglementation des Nations Unies concernant la vérification des armes de destruction massive de se dérouler sans encombre, je suis parfaitement d'accord avec M. Clinton.

Mr. Simon Rosenblum: First of all, on suggestions by the President of the United States or otherwise that it was the threat of the use of force in this particular instance that brought Saddam Hussein to at least ostensibly or for a period of time—we will have to see the duration of that—allow UN regulations on the verification of weapons of mass destruction to proceed unimpeded, I have no doubt whatsoever that Mr. Clinton is correct.


En tant que démocrates, il est de notre devoir d'expliquer entièrement les raisons pour lesquelles il peut être nécessaire d'intervenir en vue de faire respecter la volonté de la communauté internationale, selon laquelle Saddam Hussein doit désarmer, et ce de manière inconditionnelle.

As democrats we have a responsibility to explain fully the reasons why it may be necessary to take action in order to uphold the will of the international community, which is that Saddam Hussein should unconditionally disarm.


Il nous reste donc la quatrième raison, et il s'agit de l'allégation selon laquelle Saddam Hussein a continué à développer des armes biologiques, chimiques et nucléaires contrairement aux résolutions votées par les Nations Unies, et qu'il a refusé la tenue d'inspections par des représentants des Nations Unies et ce, pendant de nombreuses années.

We are then left with the fourth part of this case and that is the allegation that Saddam Hussein has continued to develop biological, chemical and nuclear weapons contrary to United Nations resolutions and has refused to allow effective inspections by United Nations representatives, again over a period of many years.


Hier matin, j'ai entendu à la radio de la CBC la grave allégation selon laquelle des parties du fameux rapport de 1 200 pages remis par Saddam Hussein aux Nations Unies se trouvaient également entre les mains du gouvernement américain en version originale non retouchée.

Yesterday morning, I heard on CBC radio the serious allegation that parts of the famous 1,200-page report that was given by Saddam Hussein to the United Nations was also given to the United States in its unlaundered version.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Notre groupe soutient résolument l’opinion selon laquelle les armes de destruction massive sont, dans les mains de Saddam Hussein, un danger pour la région et un danger pour la paix dans le monde.

Our group is of the very decided opinion that weapons of mass destruction in the hands of Saddam Hussein are a menace to the region and imperil the peace of the world.


Nous devons aussi constater que la procédure selon laquelle des actions ne peuvent être menées que si le Conseil de sécurité des Nations unies a adopté une décision en ce sens signifierait que, pour exécuter et imposer des résolutions de Nations unies contre un régime comme celui de Saddam Hussein, des dictatures comme la Chine devraient à chaque fois donner leur accord, et ainsi l'incapacité d'agir contre des dictateurs comme Saddam Hussein serait rétablie.

We must also point out that the way in which the United Nations operates, whereby actions are only implemented when the Security Council has reached an appropriate decision, would mean that, in order for UN resolutions to be executed and implemented against a regime like that of Saddam Hussein, dictatorships such as China would have to give their consent in each individual case. As a result, it becomes impossible to take action against dictators such as Hussein.




Anderen hebben gezocht naar : souscrire à l'affirmation selon laquelle     selon laquelle saddam     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

selon laquelle saddam ->

Date index: 2023-04-03
w