Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commission vont maintenant pouvoir " (Frans → Engels) :

La Commission va maintenant pouvoir finaliser sa stratégie en matière de finance durable en s'appuyant sur ces recommandations.

The Commission will now move to finalise its strategy on sustainable finance on the basis of these recommendations.


Les services de la Commission vont maintenant lever les 600 millions d'euros sur les marchés financiers internationaux, pour pouvoir ensuite les prêter à l'Ukraine, fin mars ou début avril.

Commission services will now raise the €600 million on international capital markets, in order to then lend the funds on to Ukraine in late March or early April.


Grâce aux subventions «validation de concept» du Conseil européen de la recherche (CER), 59 chercheurs européens vont maintenant pouvoir transformer leurs inventions en produits commercialement viables.

With the support of the European Research Council (ERC) "Proof of Concept" grants, 59 researchers in Europe will now get the chance to turn their inventions into viable products.


Les propositions du paquet Mobilité propre vont maintenant être soumises aux colégislateurs. La Commission invite par ailleurs toutes les parties concernées à travailler en étroite collaboration pour assurer l'adoption et la mise en œuvre rapides de ces différentes propositions et mesures afin que l'industrie, les entreprises, les travailleurs et les citoyens de l'UE puissent en tirer dès que possible le maximum d'avantages.

The Clean Mobility proposals will now be sent to the co-legislators and the Commission calls on all stakeholders to work closely together to ensure the swift adoption and implementation of these different proposals and measures, so that the benefits for the EU's industry, businesses, workers and citizens can be maximised and generated as soon as possible.


Les ministres européens de la pêche vont maintenant examiner la proposition de la Commission, en vue de son adoption lors du Conseil «Pêche» des 9 et 10 octobre.

European Ministers for Fisheries will now examine the Commission proposal, with the aim of adopting it during the Fisheries Council of 9-10 October.


Suite à l'avancée d'aujourd’hui au sein du Conseil, les deux institutions vont maintenant pouvoir entamer un trilogue avec la Commission en vue de parvenir à un accord final.

Today's breakthrough in the Council means the two chambers can now enter into 'trilogue' discussions with the Commission to reach a final agreement.


Forts de cette percée politique, les négociateurs vont maintenant pouvoir poursuivre le processus et régler toutes les questions techniques en suspens.

On the basis of this political breakthrough, the negotiators will now be able to continue the process and settle all the remaining technical issues.


Les réflexions sur ces réformes vont maintenant se poursuivre; elles seront complétées par le processus plus vaste de réforme constitutionnelle qui doit être engagé au Conseil européen de Laeken, processus auquel la Commission contribuera activement.

The reflections on these reforms will now continue; they will be completed by the wider process of constitutional reform to be initiated at the European Council in Laeken: a process to which the Commission will actively contribute.


Ainsi, les plateformes que sont Sportsnet 1, 2, 3 et 4, en plus de la chaîne The Score, vont être les chaînes où les Canadiens vont maintenant pouvoir regarder tous les matchs de hockey.

So the platforms that, at present, are Sportsnet 1, 2, 3 and 4, and the channel called The Score, are going to be the channels on which Canadians are now going to be able to watch hockey.


Ce qui se passerait, si nous nous fions encore aux études, il y aurait un déplacement des personnes qui vont maintenant pouvoir se qualifier et des personnes qui ne pourront plus se qualifier.

What will happen again according to these studies is that a shift will occur in terms of those who will now qualify and those who will no longer qualify.


w