Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commission semble déjà aller " (Frans → Engels) :

Toute personne ou entité peut également déposer une plainte auprès de la Commission si une mesure ou une pratique administrative d'un pays de l'UE semble aller à l'encontre des règles de l'UE.

Any individual or entity may also lodge a complaint with the Commission if a measure or an administrative practice in an EU country appears to violate EU rules.


La proposition de la Commission semble donc aller à l'encontre de l'objectif qui vise à parvenir à une société du recyclage.

The Commission's proposal appears to be at odds with the goal of creating a recycling society.


La proposition de la Commission semble aller dans le sens contraire et court le risque de l’accroître, en particulier pour les petites entreprises en Europe.

The Commission’s proposal seems to be heading in the opposite direction and runs the risk of increasing the administrative burden, in particular for small businesses in Europe.


Le moment est venu pour une approche nouvelle. Heureusement, c'est dans cette voie que la Commission semble aller.

The time for a new approach is here, and fortunately the Commission's paper shows signs of realizing that.


6. Étant donné que le règlement n° 3975/87, déjà modifié plusieurs fois depuis 1987, perd largement sa raison d'être de par cette nouvelle modification, la Commission propose, pour aller dans le sens d'une simplification juridique, de l'abroger avec effet au 1 mai 2004 (à l'exception de l'article 6, paragraphe 3, relatif aux dispositions transitoires pour les exemptions individuelles déjà accordées).

6. As Regulation No 3975/87, which has been amended several times since 1987, will largely lose its raison d'être as a result of the further amendment, the Commission is proposing, for reasons of legal simplification, that it be repealed as of 1 May 2004 (with the exception of Article 6 (3) concerning transitional provisions for individual exemptions already granted).


La guerre en Irak est un événement tellement tragique qu'il ne faut guère s'étonner s'il a provoqué des divisions importantes entre les États membres. Mais il me semble déjà apercevoir les premiers signes de repentir et - pourrait-on dire - la tentation d'aller grossir les rangs du vainqueur américain semble déjà forte.

The war in Iraq is such a tragic event that we cannot be surprised if it has caused major divisions between the Member States, but the first signs of repentance already seem to be appearing and there is already a strong temptation to join the winning side – the United States – once the battle is over, so to speak.


Pour sa part, la Commission a déjà entamé des efforts à cet effet et elle est prête à aller plus loin pourvu que les conditions requises soient réalisées.

For its part, the Commission has already initiated efforts in that respect and is ready to go further provided certain requirements are met.


Bien qu'aucune réorientation fondamentale du programme ne semble nécessaire, la Commission a déjà pris des mesures afin d'améliorer sa mise en oeuvre et adoptera d'autres mesures, comme indiqué plus haut.

While no fundamental reorientation of the programme appears necessary, the Commission has already taken steps to improve its implementation and will adopt further measures as indicated above.


De même, le débat mené en 2001 semble avoir déjà souligné certains éléments que la Commission prendra sérieusement en compte dans le troisième rapport.

Already, however, the debate of 2001 seems to have highlighted certain elements which the Commission will seriously consider in the Third Report.


Il semble ressortir des réponses adressées à la Commission que plusieurs États membres considèrent que, pour l'essentiel, leur législation actuelle satisfait déjà aux obligations de la directive-cadre.

From the replies sent to the Commission, it seems as if several Member States considered that for the most part, their current legislation already corresponds to the obligations of the FD.




Anderen hebben gezocht naar : commission     l'ue semble     l'ue semble aller     commission semble     semble donc aller     commission semble aller     déjà     pour aller     semble     semble déjà     tentation d'aller     effet et elle     commission a déjà     prête à aller     programme ne semble     semble avoir déjà     actuelle satisfait déjà     commission semble déjà aller     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission semble déjà aller ->

Date index: 2022-06-20
w