Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "commission gomery justement parce " (Frans → Engels) :

Cette question a été débattue jusque devant la commission Gomery, parce qu'un avocat voulait justement le faire, et nous avons établi le principe parlementaire comme quoi les délibérations d'un comité de la Chambre des communes ne peuvent être utilisées dans quelque autre instance, qu'il s'agisse d'une commission d'enquête ou d'un tribunal.

We fought that issue in front of the Gomery commission itself, where a lawyer wanted to do just that, and we established the parliamentary principle that proceedings before a House committee cannot be used anywhere else, whether in a commission of inquiry or in court.


Le Conseil et la Commission ont beau répéter inlassablement qu’ils veulent prendre toutes les mesures nécessaires dès que possible, cela m’inquiète, car c’est justement parce que cet esprit pro-européen de solidarité est absent que les mesures nécessaires et logiques en faveur d’une intégration ne seront pas prises.

No matter how often the Council or the Commission declare that they want to take the necessary steps as soon as possible, alarm bells ring with me, because it is precisely this lack of a pro-European spirit of solidarity that will mean that these necessary and logical steps for integration will not be taken.


Deuxièmement, c'est nous, le Parti libéral, le gouvernement canadien qui a mis en place la Commission Gomery justement parce que nous voulions obtenir des réponses.

Second, we are the ones—the Liberal Party, the Canadian government—who established the Gomery commission, precisely because we wanted to get answers.


C’est justement parce qu’elle a conscience de ce problème que la Commission a décidé d’inclure dans son programme de travail - et nous en avons parlé au cours d’une réunion que nous avons eue récemment avec M Merkies - une communication consacrée au problème des matières premières, qui est une priorité pour nous.

Precisely because it recognises the problem, the Commission has decided to include in its work programme – and we also spoke about this during a recent meeting with Mrs Merkies – a communication on the problem of raw materials, which is a priority for us.


Cependant, ce travail a été présenté de façon faussée, en partie du moins, par la commission des affaires étrangères au moment du vote. Ceci a entraîné l’abstention du Groupe Socialiste du Parlement européen et du Groupe des Verts / Alliance Libre Européenne, alors que seuls le Groupe du Parti Populaire Européen (Démocrates Chrétiens) et des Démocrates Européens et le Groupe de l’Alliance des Démocrates et des Libéraux pour l’Europe ont adopté le texte considérablement modifié, justement parce ...[+++] l’adoption d’une série d’amendements déposés par eux a modifié l’équilibre politique du rapport.

However, this was misrepresented, at least in part, by the Committee on Foreign Affairs during the vote, which caused the Socialist Group in the European Parliament and the Group of the Greens/European Free Alliance to abstain, while only the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats and the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe approved the substantially amended text, precisely because the adoption of a series of amendments tabled by them altered its political balance.


Nous souhaitons soutenir le gouvernement palestinien légitime et ne voulons bien entendu pas tourner le dos à la crise humanitaire qui frappe la bande de Gaza. En effet, c’est justement parce qu’une guerre civile touche ce secteur que la Commission européenne a notamment le devoir de nous rendre des comptes et de remplir l’obligation qui lui incombe vis-à-vis des membres de cette Assemblée, à savoir justifier sa gestion, en particulier sachant que l’aide budgétaire représente la forme de souti ...[+++]

We do want to support the lawful Palestinian Government, and we naturally have no wish to turn our backs on the humanitarian crisis in Gaza, but precisely because a civil war is taking place there, the European Commission has a special duty of accountability to us and must come to terms with its obligation to give us this account of its stewardship, particularly in view of the fact that budgetary aid is the riskiest form of support.


Étant donné justement qu'il s'agit du pire attentat terroriste commis au Canada, où 329 Canadiens ont trouvé la mort, dont 80 enfants, et que nous avons tenu d'autres enquêtes, comme l'enquête sur la Somalie, la Commission Krever et la Commission Gomery, qui se déroule actuellement, n'est-ce pas minimiser la tragédie que de dire que le juge Gomery peut bien enquêter sur de l'argent manquant, mais que le pire ...[+++]

Given the fact that this was Canada's largest terrorist attack with 329 Canadians killed, 80 of them children, and given the fact that we have had other inquiries, such as the Somali inquiry, the Krever commission, the Gomery commission at the present time, and others, does it diminish the size of the tragedy by saying that we will have Gomery do an inquiry into missing dollars but the largest terrorist attack is not worthy of an inquiry?


Alors, je vais demander aux membres du comité de limiter leurs remarques et leurs questions à ce sujet général, plutôt que d'essayer de faire une enquête sur les commandites, parce que c'est justement ce que fait la commission Gomery.

So I would ask members to restrict their remarks and questions to that general direction, rather than getting into the sponsorship inquiry, because that's being done down the street at the Gomery investigation.


Ou mieux encore: il devrait attendre le rapport complet du juge Gomery, attendre de connaître la vérité qui sera révélée aux Canadiens. [Français] Mme Monique Guay (Rivière-du-Nord, BQ): Monsieur le Président, devant la Commission Gomery, Charles Guité a précisé qu'un seul bureau de ministre a fait de l'interférence politique, que cette interférence touchait un contrat de recherche, justement la spécialité d'Earnscliffe, et que ce ...[+++]

[Translation] Ms. Monique Guay (Rivière-du-Nord, BQ): Mr. Speaker, at the Gomery commission Charles Guité stated that only one minister's office had been involved in political interference, that this interference concerned a research contract, which was the specialty of Earnscliffe, and that this minister's office was that of the finance minister, who is now the Prime Minister.


Mais c’est justement parce que la Commission ne peut encore apporter de réponse définitive à certains éléments - je vois la Commission approuver- qu’il est aussi un peu dangereux de déjà vouloir mettre les choses noir sur blanc, car elles vont alors "vivre leur propre vie".

But precisely because the Commission – I see the Commissioner is nodding – is unable to give a definitive answer as yet, it is in fact a little risky to get everything down in black and white at this early stage, because then we will lose control of the situation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission gomery justement parce ->

Date index: 2025-01-27
w