Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commission dépendra aussi " (Frans → Engels) :

d) les engrais mélangés contenant au plus 60 pour cent de nitrate d’ammonium et qui ne renferment aucune autre matière oxydante, le reste étant des matières inertes, ne sont pas, d’ordinaire, censés être un danger d’incendie ou d’explosion en emmagasinage; mais certains additifs ou diluants peuvent rendre les engrais mélangés aussi dangereux ou même plus dangereux que le nitrate d’ammonium pur; pour cette raison, la dispense de l’observation des prescriptions de la Commission dépendra de la nature et des quantit ...[+++]

(d) mixed fertilizers containing not more than 60 per cent ammonium nitrate as the only oxidizing material, with the balance as inert material, are not usually considered to be either a fire or an explosion hazard in storage; but certain additives or diluents may render even mixed fertilizers as hazardous or more hazardous than pure ammonium nitrate; for this reason, the exemption of a mixed fertilizer from compliance with the requirements of the Commission will depend on the nature and quantities of the ingredients in the mixture;


Il dépendra aussi du budget nécessaire de fonctionnement et d'entretien. La Commission scolaire francophone réclame également des ressources humaines et financières accrues et le transfert de l'autorité qui lui permettra d'être l'employeur du directeur général, du principal de l'école, des enseignants, des adjoints et du personnel de soutien technique de l'école.

They're also looking for added human and financial resources and the transfer of the authority to the school board so that the school board becomes the employer of the director general, the school principal, the teachers, assistants, and technical support staff of the school.


Dans la mesure où le succès final de l'opération dépendra aussi de l'engagement des autres institutions européennes, des États membres, des autorités locales/régionales et des parties concernées, la Commission les invite tous à participer à cet effort collectif.

Ultimately success will depend on the commitment of the other European institutions, the Member States, local/regional authorities, and stakeholders, and the Commission calls on them to join this collective effort.


Cela dépendra des moyens de l’Agence, des moyens financiers, des moyens humains, de la pression de l’opinion publique, cela dépendra aussi des crédits qui seront consacrés à la recherche et, sur ce point, nous souhaitons que la Commission soit particulièrement offensive pour donner à ce compromis tout le sens de progrès que nous espérons.

That will depend on the Agency’s resources – financial resources, human resources – on pressure from the public and on the amount of money that will be devoted to research. Furthermore, on this point, we want the Commission to be particularly proactive in ensuring that this compromise leads to all the progress we are hoping for.


En ce qui concerne la procédure de ratification, tout dépendra du contenu de l’accord lui-même, mais la Commission est en faveur d’une implication du Parlement aussi grande que possible dans le cadre du traité.

As far as the ratification procedure is concerned, this will depend on the content of the agreement itself, but the Commission is in favour of involving Parliament as much as is possible under the Treaty.


Je partage également le point de vue - défendu non seulement par la Commission, mais aussi par toutes les institutions européennes et tous les États membres - selon lequel le projet est complet en soi et que sa réussite dépendra de la disposition de chacun à apporter sa pierre à l’édifice.

I also share the view – taken not only by the Commission, but also by all the European institutions and all the Member States of the European Union – that the project is complete in itself, and that, in order for it to succeed, all alike must play their parts in it.


C’est un signe de sagesse et de fiabilité et, comme nous l’avons encore entendu aujourd’hui, le Conseil et la Commission s’en tiennent eux aussi à leurs propres engagements. Cependant - et c’est un point que nous tenons tous à souligner -, une intégration progressive à l’Europe dépendra par-dessus tout des progrès réalisés dans les différents pays eux-mêmes.

That testifies to wisdom and reliability, and, as we have heard again today, the Council and the Commission are also standing by their own commitments, but – and this is something that we all, repeatedly, join in emphasising – progressive integration into Europe will depend, above all else, on progress in the individual countries themselves.


Vous avez traité cette question de manière correcte et régulière et c'est très bien ainsi. Mais à l'avenir, notre jugement de la Commission dépendra aussi de ce que la Commission demeure la gardienne des Traités et garantisse avec nous le respect du droit communautaire.

You have handled this issue correctly and in accordance with the regulations – that is fine – but in future, we will base our assessment of the Commission on whether the Commission continues to act as guardian of the Treaties, and whether it is able, working in tandem with Parliament, to guarantee compliance with European law.


Cela dépendra dans une mesure déterminante de l'évolution de la situation économique, mais aussi de la capacité de la banque à réagir aux fluctuations du marché et des besoins des clients. La Commission ne peut donc pas porter dès à présent d'appréciation définitive.

This will depend crucially on how the overall economic situation develops and on the bank’s ability to react to changes in the market situation and in customer needs and cannot therefore be conclusively assessed by the Commission at present.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission dépendra aussi ->

Date index: 2024-12-11
w