Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commission avait parfaitement raison " (Frans → Engels) :

C'est la raison pour laquelle la Commission avait prévu, dans son plan d'action sur la TVA de 2016, de moderniser les règles, en supprimant les restrictions juridiques obsolètes tout en évitant que ne surviennent certains problèmes tels que l'érosion des recettes de TVA, des distorsions de concurrence et une diminution de la base d'imposition.

That's why in its 2016 VAT Action Plan, the Commission set out plans to modernise the rules, removing outdated legal restrictions, while avoiding potential risks like the erosion of VAT revenues, distortion of competition and a shrinking of the tax base.


En raison de la longueur des procédures de passation de marchés et de paiement, les bénéficiaires ont éprouvé des difficultés à réaliser les projets dans le respect du délai de 18 mois sur lequel la Commission avait insisté.

The long procurement and payment procedures have meant that it is difficult for beneficiaries to implement projects within the 18- month limit which the Commission has insisted on for the completion of such projects.


La décision initiale de la Commission avait été annulée par le Tribunal en raison d'un vice de procédure.

The Commission's original decision was annulled by the General Court on procedural grounds.


Sur cette base, la Commission a conclu que les actions de la NAMA étaient parfaitement conformes à ce qui avait été envisagé dans la décision de 2010 la concernant ainsi qu'à la jurisprudence et aux orientations de la Commission.

On this basis, the Commission concluded that NAMA's actions are fully consistent with what was envisaged in the 2010 NAMA decision and with the Commission's case practice and guidance.


La proposition initiale de la Commission avait parfaitement raison de demander la consultation des intervenants et une analyse de l’impact économique et de l’impact coût-avantage.

The original Commission proposal was perfectly correct in seeking stakeholder consultation and in seeking economic-impact cost-benefit analysis.


C'est pour ces raisons que la Commission avait annoncé — dans son rapport 2010 sur la citoyenneté de l’Union — qu’elle engagerait un débat afin d’identifier des options politiques visant à éviter que les citoyens de l’Union perdent leurs droits politiques du fait de l’exercice de leur droit de circuler librement (action 20).

For these reasons, the Commission announced — in the EU Citizenship Report 2010 — that it would launch a discussion to identify political options to prevent EU citizens from losing their political rights as a consequence of exercising their right to free movement (action 20).


Le commissaire Michel avait parfaitement raison de dire très récemment lors d’une réunion à ce sujet que plus il y a de pauvreté, plus il y a d’instabilité.

Commissioner Michel was spot on when he said, in a meeting in this regard just a short while ago that the more poverty there is, the more instability there is.


En élaborant le projet de proposition, la Commission avait parfaitement conscience du caractère sensible de la question.

When drafting the proposal on passports the Commission was fully aware of the sensitivity of this issue.


Si la Commission a parfaitement raison de souligner la nécessité de consulter largement le public, il conviendrait cependant d'établir clairement la manière dont elle prendra en considération les résultats de telles consultations, en particulier s'il ressort de celles-ci qu'aucune mesure n'a été prise ou si des opinions divergentes sont exprimées.

The Commission is absolutely right to highlight the need for wide public consultations: it should, however, be made clear how it will take account of the outcome of these consultations, in particular if they suggest that no action be taken or if conflicting views are expressed.


Oui, Jean-Claude Martinez avait parfaitement raison de vous interrompre, Daniel Cohn-Bendit, dans tous les cas, c'est le suivisme.

Yes, Jean-Claude Martinez was indeed right to interrupt you, Daniel Cohn-Bendit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission avait parfaitement raison ->

Date index: 2021-01-20
w