Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jean-claude martinez avait " (Frans → Engels) :

En novembre 2016, alors que l'Italie avait déjà été frappée par des tremblements de terre dévastateurs en août et en octobre 2016 et avant qu'elle ne soit à nouveau touchée en janvier 2017, le président de la Commission européenne, Jean-Claude Juncker, avait déclaré: «L'Union doit mobiliser des fonds afin d'aider nos amis italiens à surmonter les conséquences des tremblements de terre.

In November 2016, after Italy had been struck by devastating earthquakes in August and October 2016, and before it was to be hit again in January 2017, President of the European Commission Jean-Claude Juncker said: "The EU has to mobilise money in order to help our Italian friends overcome the consequences of the earthquakes.


Le Président de la Commission européenne, Jean-Claude Juncker avait, dès son premier discours devant le Parlement européen en septembre 2014, appelé à cette relance de la défense européenne.

In his first speech to the European Parliament in September 2014, Jean‑Claude Juncker, President of the European Commission, called for a relaunch of European defence.


Réforme de la directive relative à la carte bleue européenne: En avril 2014, Jean-Claude Juncker avait présenté, dans le cadre de sa campagne pour la présidence de la Commission, un projet en cinq points sur l’immigration dans lequel, notamment, il appelait l’Europe à démontrer davantage de courage politique concernant l'immigration légale.

Reforming the EU Blue Card Directive: In April 2014, Jean-Claude Juncker presented as part of his election campaign a five-point plan on migration, including a call for Europe to show more political determination when it comes to legal migration.


En avril 2014 à Malte, M. Jean-Claude Juncker avait présenté, dans le cadre de sa campagne pour la présidence de la Commission, un projet en cinq points sur l’immigration dans lequel, notamment, il appelait l’Europe à démontrer davantage de courage politique concernant la migration légale.

In April 2014, in Malta, Jean-Claude Juncker presented as part of his election campaign a five-point plan on migration, including a call for Europe to show more political determination when it comes to legal migration.


Aujourd'hui, le président de la Commission européenne, Jean-Claude Juncker, a nommé les six membres composant la «task-force subsidiarité et proportionnalité» et "faire moins mais de manière plus efficace"», dont il avait annoncé la création en septembre, dans son discours sur l'état de l'Union.

Today, European Commission President Jean-Claude Juncker appointed six members to the 'Task Force on Subsidiarity, Proportionality and "Doing Less More Efficiently"' that he announced in September in his State of the Union Address.


Je souhaiterais quand même rappeler quelques précédents: l’encéphalopathie spongiforme bovine, sur laquelle mon collègue Jean-Claude Martinez avait, de façon répétée, tenté d’attirer l’attention de la Commission plus de cinq années avant que la maladie n’éclate au grand jour avec l’affaire de la fameuse vache folle; la fièvre aphteuse au Royaume-Uni et le poulet à la dioxine en Belgique.

I would like to mention a number of precedents: bovine spongiform encephalitis, to which my colleague Mr Martinez repeatedly tried to draw the Commission’s attention over five years before it burst upon the world in the shape of the famous mad cow affair; foot and mouth disease in the UK and dioxin-contaminated chicken in Belgium.


Oui, Jean-Claude Martinez avait parfaitement raison de vous interrompre, Daniel Cohn-Bendit, dans tous les cas, c'est le suivisme.

Yes, Jean-Claude Martinez was indeed right to interrupt you, Daniel Cohn-Bendit.


Étaient présents au moment du vote Joseph Daul (président), Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf (vice-président), Salvador Jové Peres (rapporteur), Gordon J. Adam, Danielle Auroi, Carlos Bautista Ojeda, Niels Busk, Arlindo Cunha, Francesco Fiori, Christos Folias, Georges Garot, Hedwig Keppelhoff-Wiechert, Heinz Kindermann, Jean-Claude Martinez, Jan Mulder (suppléant Giovanni Procacci), James Nicholson (suppléant Robert William Sturdy), Karl Erik Olsson, Neil Parish et Agnes Schierhuber.

The following were present for the vote: Joseph Daul (chairman), Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf (vice-chairman), Salvador Jové Peres (rapporteur), Gordon J. Adam, Danielle Auroi, Carlos Bautista Ojeda, Niels Busk, Arlindo Cunha, Francesco Fiori, Christos Folias, Georges Garot, Hedwig Keppelhoff-Wiechert, Heinz Kindermann, Jean-Claude Martinez, Jan Mulder (for Giovanni Procacci), James Nicholson (for Robert William Sturdy), Karl Erik Olsson, Neil Parish and Agnes Schierhuber.


Je vous informe que, depuis, j'ai reçu copie de la demande de grâce présentée par MM. Charles de Gaulle, Carl Lang, Jean-Claude Martinez et Bruno Gollnisch, en faveur de M. Le Pen, auprès de M. Jacques Chirac, président de la République.

I must inform you that, since that time, I have received a copy of a request for clemency for Mr Le Pen presented to Mr Jacques Chirac, President of the French Republic, by Mr Charles de Gaulle, Mr Carl Lang, Mr Jean-Claude Martinez and Mr Bruno Gollnisch.


OPINION DISSIDENTE DE JEAN-CLAUDE MARTINEZ,

MINORITY OPINION OF JEAN-CLAUDE MARTINEZ




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jean-claude martinez avait ->

Date index: 2025-02-22
w