Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Jeffrey Simpson avait parfaitement raison.

Vertaling van "avait parfaitement raison " (Frans → Engels) :

Le commissaire Michel avait parfaitement raison de dire très récemment lors d’une réunion à ce sujet que plus il y a de pauvreté, plus il y a d’instabilité.

Commissioner Michel was spot on when he said, in a meeting in this regard just a short while ago that the more poverty there is, the more instability there is.


Le juge Gomery avait parfaitement raison de dire qu'on ne respecte pas ses recommandations.

The comment made by Justice Gomery that his recommendations are not being fulfilled is absolutely correct.


Jeffrey Simpson avait parfaitement raison.

It is definitely true that Jeffrey Simpson was correct.


La proposition initiale de la Commission avait parfaitement raison de demander la consultation des intervenants et une analyse de l’impact économique et de l’impact coût-avantage.

The original Commission proposal was perfectly correct in seeking stakeholder consultation and in seeking economic-impact cost-benefit analysis.


Le premier ministre avait parfaitement raison, lorsqu'il était dans l'opposition, de dire que les libéraux avaient manqué à leurs promesses dans divers dossiers.

We have witnessed broken promise after broken promise. This is the same Prime Minister who, when he was in opposition, rightly criticized the then Liberal government for its broken promises.


- (FR) Vous auriez parfaitement raison si l'amendement n'avait pas été rendu caduc par le vote précédent.

– You would be perfectly right if the amendment had not lapsed as a result of the previous vote.


Oui, Jean-Claude Martinez avait parfaitement raison de vous interrompre, Daniel Cohn-Bendit, dans tous les cas, c'est le suivisme.

Yes, Jean-Claude Martinez was indeed right to interrupt you, Daniel Cohn-Bendit.


Je comprends parfaitement que la commission avait besoin de temps pour peser scrupuleusement le pour et le contre sur cette question. Pour cette raison, je souhaiterais remercier également les membres de la commission, et plus particulièrement son président, M. Brok, et le rapporteur, M. Cushnahan, pour le travail accompli.

I can well understand that the committee needed time to weigh up carefully the pros and cons of the issue and would like to extend my appreciation to the committee members and in particular to its chairman, Mr Brok, and to the rapporteur, Mr Cushnahan, for the work they have done in this area.


Le sénateur Nathan Nurgitz, qui a été longtemps sénateur, avait dit que j'aimerais faire partie de ce comité et il avait parfaitement raison.

Nathan Nurgitz, a long-time senator, suggested that I would enjoy being a member of it, and I certainly did.


De ce côté-là, le ministre de la Justice avait parfaitement raison, non seulement il avait raison, il était obligé, de par ses fonctions, d'aller défendre la Constitution du Canada.

In this connection, the Minister of Justice was absolutely right. Not only was he right, but his mandate obliged him to come to the defence of the Constitution of Canada.


w