Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commission a réellement pris conscience " (Frans → Engels) :

En ce qui concerne l'observation du Conseil sur le respect des règlements relatifs aux appels d'offres, la Commission a pris conscience des risques de conflits d'intérêt au cas où les entreprises d'assistance technique occidentales implantées sur place (aidant le bénéficiaire à établir les spécifications techniques dans les projets d'équipement) sont impliquées dans l'examen des offres etc.

Regarding the Council's remark on compliance with the regulations on Calls for Tender, the Commission has realised the risks of conflicts of interest in case Western, on-site technical assistance firms (assisting the beneficiary in drawing up the technical specifications in equipment projects) are involved in tender evaluations etc.


Lui-même descendant des déportés acadiens, Warren Perrin a réellement pris conscience des conséquences de la déportation, en cherchant à répondre aux questions de ses enfants sur les origines de leur famille.

Warren Perrin, who is himself a descendant of deported Acadians, became acutely aware of the consequences of deportation when he was trying to answer his children's questions on the origins of their family.


Nous avons réellement pris conscience de ce que nous faisions après le 11 septembre, car à ce stade nous nous sommes demandés comment nous pouvions contribuer.

We started really taking notice of what we have been doing after September 11, because at that point we wondered how we could contribute.


Les décisionnaires et le public lui-même ont réellement pris conscience du potentiel dévastateur d'événements de cette nature.

It became abundantly clear to public policy-makers and the public itself how devastating events of this nature could really be.


L'intérêt du public et des responsables politiques pour les perturbateurs endocriniens a grandi à mesure qu'ils ont pris conscience de leur existence.La Commission a réagi en adoptant une «stratégie concernant les perturbateurs endocriniens» en 1999 .

As awareness of endocrine disruptors grew, so did public and political interest.The Commission responded with a "Strategy for endocrine disruptors" in 1999.


Mais, au moins, la Commission a enfin pris conscience de cette menace considérable et immédiate.

But at least the Commission has at last woken up to this gigantic and immediate threat.


M. Létourneau a aussi été commissaire et président de la Commission d'enquête sur la Somalie. C'est probablement grâce à cette commission que les Canadiens ont pris conscience des lacunes de notre système de justice et de police militaires.

He had also been chair and commissioner of the Somalia inquiry, which probably was what first brought to light to Canadians the deficiencies in our military justice and policing systems.


Malheureusement, nous n’avons pas été très attentifs à ce moment-là et ce n’est que cet été, en juillet précisément, que la Commission a réellement pris conscience de la gravité de la situation et commencé à réagir.

Unfortunately we did not pay much attention at the time, and it was only in the summer, July to be precise, that the Commission really registered the gravity of the matter in hand and began to react.


Malheureusement, nous n’avons pas été très attentifs à ce moment-là et ce n’est que cet été, en juillet précisément, que la Commission a réellement pris conscience de la gravité de la situation et commencé à réagir.

Unfortunately we did not pay much attention at the time, and it was only in the summer, July to be precise, that the Commission really registered the gravity of the matter in hand and began to react.


Il y a quelques années, j'ai réellement pris conscience de mes origines acadiennes.

It was a few years ago that I really became aware of my Acadian origins.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission a réellement pris conscience ->

Date index: 2022-04-22
w