Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissaire comment envisagez-vous » (Français → Anglais) :

Le sénateur Cowan : À titre de commissaire à la protection de la vie privée, auriez-vous des préoccupations à cet égard? Comment envisagez-vous votre rôle de commissaire?

Senator Cowan: As Privacy Commissioner, would you have concerns about this issue, and what would you see your role as Privacy Commissioner to be?


Monsieur le Président en exercice du Conseil, comment envisagez-vous d’atteindre cet objectif avec les commissaires en charge de ces questions?

President-in-Office, how do you plan to achieve this together with the Commissioners with responsibility in this field?


Voici donc la question que je veux poser au commissaire. Comment envisagez-vous la responsabilité qui vous incombe de promouvoir la valeur et les avantages du bilinguisme dans notre pays, compte tenu notamment de la situation actuelle dans le monde développé?

My question to the commissioner is this: How do you see your role vis-à-vis the responsibility that you have in promoting the value and the benefit of having a bilingual country, particularly when you take a look around the rest of the developed world?


Et enfin, comment envisagez-vous la question dans le cadre des voisins de l'UE, M. le Commissaire?

And finally, how do you see this issue in the context of the EU’s neighbours, Commissioner?


Comment envisagez-vous d’enrayer la hausse des prix des autres services d’itinérance internationale comme les SMS ou les données?

Do you have any plans to counter price hikes for other international roaming services, such as SMS or data?


8. Comment décririez-vous l'obligation d'exercer ses fonctions en toute indépendance et comment envisagez-vous concrètement de mettre ce principe en pratique?

8. How would you describe your obligation to be independent in carrying out your duties and how do you concretely envisage putting this principle into practice?


Une dernière question : comment envisagez-vous qu'on puisse affronter le passé en ce qui concerne certains pays de l'Union européenne ?

One last question: How do you see the overcoming of the past with reference to some EU countries today?


Je voudrais vous demander, Madame la Commissaire, comment vous envisagez la mise en œuvre d'un débat public plus large en matière de coordination et de combinaison de ces systèmes de pension.

Moreover, I should like to ask the Commissioner what plans she has to put some impetus into a broader public debate about this coordination of pensions made to run in parallel.


Comment envisagez-vous de créer un cadre législatif cohérent ?

How will you create a coherent legislative framework?


Connaissez-vous des fusions où vous avez eu à jouer un rôle, qui ont en fait fonctionné, et comment envisagez-vous la fusion d'Air Canada et de Canadien?

Do you know of any mergers you've worked with that have actually worked, and how would you see the merging of Air Canada and Canadian?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commissaire comment envisagez-vous ->

Date index: 2024-07-21
w