Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comment prouver que vous êtes un citoyen canadien
Comment prouver votre citoyenneté canadienne
Si vous envisagez la faillite personnelle ...

Traduction de «comment vous envisagez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Si vous envisagez la faillite personnelle ...

Are You Heading for Consumer Bankruptcy?


Comment prouver que vous êtes un citoyen canadien [ Comment prouver votre citoyenneté canadienne ]

How to Prove You Are a Canadian Citizen


Guide d'inventaire agricole : comment vous pouvez bénéficier d'un inventaire

A guide to form inventory - taking: how you can profit from taking inventory
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je me demande comment vous envisagez le développement futur du port de Toronto, comment le port de Toronto s'inscrira dans le cadre d'un plan d'avenir cohésif et quel est le type de processus qui permettra de tenir compte des intérêts des différents intervenants lors de l'établissement d'un plan harmonisé et optimal pour l'avenir.

I'm wondering how you see the Toronto port developing in the future, how you see the port of Toronto coming together into a cohesive plan for the future, and what sort of process you see evolving to address the different stakeholder interests in coming up with some kind of harmonized and optimal plan for the future.


Madame la Commissaire, pourriez-vous, si vous le pouvez, bien sûr, nous préciser quelles sont les priorités de la Commission, comment vous envisagez la mise en place de cette stratégie et dans quelle mesure vous tiendrez compte des propositions du Parlement?

Commissioner, please could you tell us, if you are in a position to do so of course, what the Commission’s priorities are, how you envisage that this strategy will be introduced, and to what extent you will take Parliament’s proposals into consideration?


Pour ce qui est des certificats d’exploitation et des pénalités, comment en envisagez-vous le fonctionnement?

In terms of the operation certificates and the penalties, how do you see that working?


Monsieur Fraser, à titre de commissaire, j'aimerais savoir comment vous envisagez d'encourager les provinces récalcitrantes à appuyer leurs communautés de langue officielle en situation minoritaire. Que verriez-vous comme mesures pour encourager les provinces à accepter que les langues officielles sont un atout et une valeur canadienne importants?

Mr. Fraser, I would like to know how, as commissioner, you intend to encourage the reluctant provinces to support their official language minority communities and what measures you might take to encourage the provinces to accept that our official languages constitute an important advantage and asset for Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous le savez, et c'est la raison pour laquelle je voudrais vous demander de nous dire comment vous envisagez de tirer les conséquences du vote du Parlement.

You know that, which is why I should now like to ask you to tell us what conclusions you intend to draw from this vote by Parliament.


- (EL) Monsieur le Président en exercice du Conseil, je voulais vous demander comment vous envisagez la coopération de l’État membre avec les institutions sur cette question et ce que pourrait, selon vous, faire la Commission européenne.

– (EL) Mr President-in-Office, I should like to hear your views on cooperation between this Member State and the institutions and what you think the European Commission could do.


Et compte tenu de la situation de l’euro, je voudrais savoir comment, si c’est en dollars américains, vous faites face à la situation ainsi créée et comment vous envisagez d’assurer un strict parallélisme entre les dons de l’Union européenne et les dons des autres donateurs de la communauté internationale ?

Given the state of the euro, I should like to know, if it was in US dollars, how you are dealing with the resulting situation and how you plan to guarantee that there will be strict parallelism between the donations made by the European Union and those made by other donors within the international community?


Puis-je vous demander comment vous envisagez l'aide d'urgence en cas de désastre du type de celui survenu récemment au Mozambique - comment cette unité de réaction rapide communiquera-t-elle et collaborera-t-elle avec les armées et les marines des États membres ?

I should like to ask him how he envisages disaster relief of the kind that was needed in Mozambique recently – how would this rapid reaction facility liaise and collaborate with Member States' armies and navies?


Mon autre préoccupation, et je parle à titre d'avocat, c'est que si nous devions, comme vous l'avez dit à la page 3 de votre exposé : « Élaborer des clauses pour les demandes de propositions et les marchés », je suis tenté de vous demander comment vous envisagez l'extraterritorialité de votre propre autorité sur ces clauses.

My other preoccupation is, and I am speaking as a lawyer, if we are to include, as you said on page 3 of your brief, ``Developing clauses for Requests for Proposals and contracts,'' I am tempted to ask how you envisage the extra- territoriality of your own jurisdiction over those clauses.


Pourriez-vous nous expliquer dans vos propres mots comment vous envisagez l'initiative qui découlera de l'adoption de ce préambule par le Sénat du Canada?

Could you explain in your own terms how you see the initiative that will follow from that preamble once it is concurred in in the Senate of Canada?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment vous envisagez ->

Date index: 2022-04-27
w