Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question comment envisagez-vous " (Frans → Engels) :

11. Envisagez-vous la possibilité d’engager un dialogue au titre de l’article 155 du TFUE sur l’une des questions soulevées dans la présente consultation?

11. Do you wish to consider initiating a dialogue under Article 155 TFEU on any of the issues identified in this consultation?


Comment examinerez-vous les questions relatives à des pratiques abusives potentielles dans les relations interentreprises?

How will you address issues relating to potential unfair practices in business-to-business relations?


En fonction de cela, comment pensez-vous utiliser les faibles outils communautaires qui sont à notre disposition pour les optimiser, et comment envisagez-vous une répartition des portefeuilles qui nous permette d’être à même de répondre aux questions qui se posent?

On that basis, how do you plan to use the inadequate Community tools that are at our disposal so as to optimise them, and how do you envisage dividing up the portfolios so that we can deal with the issues that arise?


11. Envisagez-vous la possibilité d’engager un dialogue au titre de l’article 155 du TFUE sur l’une des questions soulevées dans la présente consultation?

11. Do you wish to consider initiating a dialogue under Article 155 TFEU on any of the issues identified in this consultation?


Voici donc la question que je veux poser au commissaire. Comment envisagez-vous la responsabilité qui vous incombe de promouvoir la valeur et les avantages du bilinguisme dans notre pays, compte tenu notamment de la situation actuelle dans le monde développé?

My question to the commissioner is this: How do you see your role vis-à-vis the responsibility that you have in promoting the value and the benefit of having a bilingual country, particularly when you take a look around the rest of the developed world?


Comment envisagez-vous d’enrayer la hausse des prix des autres services d’itinérance internationale comme les SMS ou les données?

Do you have any plans to counter price hikes for other international roaming services, such as SMS or data?


Une dernière question : comment envisagez-vous qu'on puisse affronter le passé en ce qui concerne certains pays de l'Union européenne ?

One last question: How do you see the overcoming of the past with reference to some EU countries today?


Comment envisagez-vous de créer un cadre législatif cohérent ?

How will you create a coherent legislative framework?


Comment envisagez-vous de négocier un amendement constitutionnel pendant des années avec une province qui a déjà décidé de se séparer et la fédération qui n'en peut plus parce que cela peut mener à la rupture du pays?

How can anyone envisage negotiating a constitutional amendment with a province for years, when it has already decided to separate and when the federation is very concerned because this may lead to the breakup of the country?


Connaissez-vous des fusions où vous avez eu à jouer un rôle, qui ont en fait fonctionné, et comment envisagez-vous la fusion d'Air Canada et de Canadien?

Do you know of any mergers you've worked with that have actually worked, and how would you see the merging of Air Canada and Canadian?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question comment envisagez-vous ->

Date index: 2023-12-29
w